— Она безопасна, мэм. Для вас, а в ваших руках и для всех прочих.
— Вот как? — удивилась Лэйнор. Она вернула палочку на бумагу, и Хэллет с испугу едва не уронил всю конструкцию. — Я даже не буду высказывать предположений, что вы собирались предпринять, мистер Люпин. Очень надеюсь, что это было вызвано временным помутнением рассудка. Объясняю это чем угодно, кроме здравого смысла. Не знаю, что это такое. Но очень хочу узнать.
— Мэм, может быть, ну его? — тоскливо предложил Хэллет. — Вместе с этой штуковиной? Кое-что мне подсказывает, что…
— В такой ситуации не стоит думать «кое-чем», мистер Хэллет! — оборвала его Лэйнор. — Людей с этими способностями хватает и без вас. Я не люблю недосказанности.
Лэйнор помолчала, принимая решение. Потом она опустила пистолет, щелкнула какой-то деталью и убрала оружие под куртку. Затем снова взяла в руки палочку.
— Хорошо, — твердо сказала она. — Я возвращаю вам вашу вещь, мистер Люпин, но при одном условии. Вы объясните мне, что это такое и почему с ней в руках вы были настолько уверены в своих силах, что попытались на меня напасть.
Хэллет, воспользовавшись случаем, убрался от опасного места подальше. Территориально ограниченный в маневрах, он занял выжидательную позицию — в кресле для особо важных посетителей.
— Я не могу этого сделать.
Тем, кто принимает законы, стоит хотя бы раз попробовать поставить себя на место тех, кому придется их исполнять.
— Почему? — жестко спросила Лэйнор.
— Потому что существует правило, которое меня ограничивает.
— Насколько сильно?
Слишком сильно, с самыми фатальными последствиями. Каждый знает, что делать в таком случае, но почти никому, кроме очень узкого круга людей, не приходилось применять это на практике.
— Настолько, что я обязан сделать так, чтобы вы обо всем навсегда забыли.
— Я даю вам слово, — тихо проговорила Лэйнор, — что все, что было, или что сейчас произойдет, останется строго между нами. Ни один человек не узнает, что было в этом кабинете, ни сейчас, ни после. Не знаю, на что вы способны, но ваша уверенность говорит мне — на многое. Ваше отчаяние — что все это не шутка. А мой опыт подсказывает, что, отдав вам вашу палочку, я отдам в ваши руки и собственную жизнь.
Хэллет глухо застонал из глубины кресла.
— И не только свою, — Лэйнор быстро оглянулась на начальника информационного отдела, но тот счел за благо слиться с мебелью.
— Я передам вам нечто большее, чем просто ваше имущество. Хотите вы этого или нет, но я предлагаю вам сделку, цена которой — мой кредит доверия против вашего объяснения.