Заставь меня полюбить (Коробкова) - страница 115

После свадьбы Джули прошло чуть больше недели. Молодожены уехали вить свое гнездо, а матушка с Зами вновь занялись походами по званым вечерам. Я тоже поприсутствовала на нескольких, как того требовали обстоятельства, а оставшуюся часть времени проводила в лаборатории. После уборки у меня появилась возможность вспомнить прошлое и изготовить несколько свечей. Конечно выглядели они не очень презентабельно. Зато мне удалось вложить в них нужные свойства. Думаю, немного потренировавшись, я смогу придать им красивый вид. Мне так же написала Шарлота, дав несколько адресов ведьм, готовых за определенную сумму присылать мне не только травы, но и настои собственного изготовления. Легальные. Когда я рассказала об этом Софи, то она обрадовалась. Похоже, ей самой нравилось быть кем-то большим, чем просто дочерью герцога. Конечно наше дело пока было лишь в мечтах, но до её осуществления оставалось не так уж долго.

— Это просто замечательная новость, — в голосе Софи слышалась радость. — Тогда ждем от вас смету на оплату.

Мастер тут же достал лист с расчетами, а мы очень долго и придирчиво изучали, что было сделано. Нужно отдать должное — он не стал завышать цену или приписывать лишнее. Так что счет оплатили и договорились встретиться через неделю, чтобы принять полностью готовую лавку. Я уже предвкушала, как буду украшать её и делать то, что мне хочется.

— Эмили, мне нужно будет уехать примерно на месяц, — произнесла Софи, когда мы остались одни. — У папиной сестры серьезное заболевание, и мы хотим провести время с ней. Из-за этого даже наша свадьба с Квэнтином откладывается. Я отдала распоряжения и все счета будут оплачены. Насчет этого можешь не переживать. Я полностью тебе доверяю.

— Спасибо. Для меня это многое значит. Надеюсь, что с твоей тетей все будет хорошо.

На этом мы с Софи разошлись. Конечно мне было немного жаль, что она уезжает. А с другой стороны, лавка полностью в моем распоряжении, и я могу сделать все так, как хочется мне. Это не могло не радовать. Нужно еще продумать все мелочи, особенно то, как расставить товар.

— Леди Брон, — послышался за спиной знакомый мужской голос.

— Господин Вилли, — я постаралась натянуть на лицо улыбку, хотя не могу сказать, что была рада его видеть.

— Я так рад, что мы столь удачно встретились, — он попытался подойти ближе, но я сделала шаг назад. — Я понимаю, что мое поведение могло вас немного смутить. Но вы мне очень понравились, и я надеялся, что у меня есть шанс на что-то большее.

Его слова звучали так искренне, что поверить в них было несложно. Вот только глаза при этом оставались холодными.