Пышка для чудовища (Нема) - страница 96

В зале сейчас не слишком много народа, наверное, человек двадцать или чуть больше. Надеюсь, что то остатки мяса и красного соуса растекаются по полу, а не чьи-то руки.

Король безмятежно смотрит на демонов, слегка наклонив голову. Демоны образуют копье, которое мигом летит в короля.

Я не успеваю даже пискнуть, как оно разбивается о возникший перед ним щит.  Демоны атакуют вновь. Нападают на короля одним за другим снарядами. Тот стоит как ни в чем не бывало, отражая их атаку. Но его-то ничего не задевает, а вот по залу эти снаряды рикошетят. Кто-то падает, кто-то верещит. В воздухе пахнет гарью и кровью.

Эцик резко дергает меня в сторону, когда рядом с нами разлетается темный шар.

— Эцик. Здесь переворот, — лязгая зубами от страха, говорю я. — Они хотят убить короля.

— Но зачем? — задает самый подходящий в этот момент вопрос Эцик, но, видя мой испуг, продолжает. —Министр экзорцизма сейчас разберется с ними.

Булочник осматривает зал.

— Их кто-то подпитывает. Они призванные.

— Надо ему помочь, — поглядываю на короля.

Тому уже сложнее отбиваться от атак демона. По лицу струится пот. Щит, защищающий короля, становится всё прозрачнее. Он уже похож на серый туман, всё больше покрывающийся трещинами от очередного удара демонов.

— Изгоняй! — кричит король на мужика в белой робе, но тот усиленно делает вид, что не слышит его.

Хотя вот он достает мешочек и рассыпает перед собой белую пыль. Черные сгустки попадают в него и отлетают, рассыпаясь в воздухе. Следом он начинает что-то чертить на полу.

— Я не знаю, кто это, — шепчет Эцик, высматривая кого-то в зале. — Я не вижу. Я не экзорцист, в конце…

Он замирает, глядя на группу людей, стоящих напротив нас в другом конце зала. На их лицах страх. Они прижимаются друг к другу, но помимо этого я вижу едва заметную тень, устремляющуюся к потолку.

— Кто-то из той толпы министров, — выдыхает Эцик и вновь толкает меня, когда еще один шар отбитой королём атаки летит в нас.

Вдруг булочник резко вздрагивает и начинает стонать. Металлический запах тут же проникает в ноздри. Я осматриваю Эцика — таки попало ему в ногу. Кровь течет по бедру.

— Эцик, потерпите немного,  — я хватаю булочника за руку и тащу его.

Мы добираемся до целого окна, прячась за перевернутым столом. В окно летит еще один снаряд, но на стекле ни трещинки. Тогда я беру стул. Нет, ну а что? Раз магия не действует, то старый добрый удар деревянного предмета со всей дури... А, тоже ничего не дает.

— Здесь заклятие, чтоб никто не вышел, — раненый булочник усаживается поудобнее на пол.

— Вы сможете себя вылечить? — уточняю у него.