Дракон моего сердца (Линг) - страница 53

— Лично в руки передал?

— Да, госпожа, —  снова затряслись его кучери.

— И где ты его нашел?

— Так то у мадам Сюсю они развлекались! Еле дозвался, какая музыка там шумела, — брякнул он и круто покраснел, поскольку понял, что сболтнул лишнего.

К такому откровению я не была готова, одно дело подразумевать, что практически каждый джентльмен посещает развлекательные заведения с барышнями легкого поведение, другое у собственного слуги узнать, что князь сейчас именно там. Зажала руками переносицу, а мальчишка словно только и ждал этой возможности, обогнул меня схватил две штуки и рванул прочь из кухни. Только Глаша захотела запустить ему в спину полотенцем, как я остановила кухарку, сжав ее руку.

—  Пусть идет. — Глаша хоть и промолчала для приличия, но в спину мне уже значительно позже донеслось, что из-за моей доброты Федоровы по миру пойдут. Я улыбнулась ее заботе и то знала, что Глаша не жадная, а все это только из-за только что она о нас беспокоиться.

— Какой же ты гад, Гилмор, — прошептала я позже в комнате, злость от того, что мужчина кувыркается с продажными барышнями, а моя жизнь летит в тартарары из-за его неспособность контролировать свое желание ко мне. А если я испытываю подобные чувства значит ли это, что я похожа сама на него?

От подобной глупости меня отвлек тихий стук в окно. Стоило мне отодвинуть штору, как я чуть не закричала на весь дом. В проеме, левитируя, как фокусник на фестивале, улыбался Гилмор. Еще этот нахал указывал на мое письмо. Я сложила руки на груди, мотнула головой из стороны в сторону, явно давая тому понять, что отказываюсь открывать окно. Оодно дело когда люди шушукаются о том, что произошло на публике, другое дело когда появятся свидетели посещения Гилмором моей спальни. Я проигнорировала разъяренное лицо дракона и напросто задернула штору на место.

Драконье давление я ощутила не сразу, произошло то же самое, что буквально за несколько часов до этого в театре, тень отделилась от Гилмора и каким-то образом забралась в дом, щелкнул замок на окне и ветер, что последовал вслед за Гилмором заставил меня вздрогнуть и вспомнить, как ко мне забралась химера. Теперь вот это.

— Ваше письмо, моя госпожа, возмутительно! — Гилмор как ни в чем не бывало подошел к креслу на котором был плед и затем за один шаг приблизился ко мне накидывая его на плечи. Затем мужчина вернулся в него же и уселся, закидывая одну длинную ногу на другую.

— Я возмущена не меньше от вашего поведения!— прошипела ему в ответ так же тихо, поскольку домашние еще не ложились спать и слуги могли постучаться в дверь любую секунду.