Царевна для Ворона (Полынь) - страница 7

— Я не…

— Выпусти клыки, змея, — прижимаясь губами к моему виску, прошептал он. — Или он, или ты. Выбирай.

Глава 4

Смотрю в испуганное лицо того, кто так люто и бессердечно развлекался, смеясь над нашей преданностью королю. Эстер смотрит на меня с упреком, будто это я во всем виновата. Я — недостойная, лишенная титула и опущенная в грязь — смела сейчас решать его судьбу.

Ворон мягко касается губами моей скулы, и меня окончательно заполняет ядом. Его ядом. Он разнесется по венам жгучей отравой, и я погибну, но прежде должна решить, как наказать предателя так, чтобы Ворон оставил меня в покое и наконец вернул прежнее расстояние между нами.

Мне плохо от его близости. Я задыхаюсь в ней. Она душная, темная и газом пробирается в горло, обжигая плоть.

— Клеймо, — стараясь сохранить твердость голоса, сказала я, наблюдая, как ужас расширяет глаза не самого преданного пса повелителя.

Ворон обхватывает мою талию рукой и притягивает к себе, напоказ красуясь этим жестом.

— Пригласите Валира!

От одного имени у меня подгибаются колени, и я впервые рада тому, что меня сжимают в тесных оковах рук, не позволяя упасть и позорно растянуться перед этими змеями.

Валир.

Личный палач. Безжалостный и кровавый. Он был жесток со своими жертвами, не проявлял к ним жалости и испытывал откровенное удовольствие от очередного посаженного на кол пленного.

Еще тогда, в первые недели страшной войны, которая обернулась против нас, Ворон демонстративно устраивал казни на главных площадях города, позволяя своему ручному чудовищу развлекаться за счет кровавых расправ.

Он был огромен.

На голову выше даже самого высокого мужчины в зале, в темной одежде и странной маске, в прорезях которой были видны только темные прищуренные глаза, жаждущие развлечений.

— Поставь клеймо, Валир. Так, чтобы лорд Эстер навсегда запомнил, кому он служит, — легко распорядился мой муж, и палач кивнул, огромной ручищей сгребая лорда за воротник и утаскивая к ближайшему камину.

— Нет! Господин! Нет! Умоляю вас! Девка лжет!

Один удар, и кровавые брызги разлетаются в воздухе, а мужчина только хрипит перекошенным ртом и не может больше закричать.

Мое тело меня предавало.

Тошнота была столь резкой, что я едва удержалась, чтобы не упасть на колени под осуждающими взглядами гостей. Голова кружилась и звенела, а глаза от страха не могли оторваться от палача.

Я боялась, что стоит моргнуть, и он окажется рядом. Я буду следующей.

Огромная рука вынула из-за пояса железный прут и со знанием дела сунула его в угли, раскаляя металл до красноты. Воздух уже пах горящим железом, а я, не моргая, задержала дыхание, не в силах приказать легким расслабиться.