Я также не была уверена, что он продержится в качестве учителя первых классов.
Лейн улыбнулся и пошел дальше, а Люси направилась в кафе. Я пожала плечами. Конечно, я могла и ошибаться. Впрочем, сомневаюсь.
Я вернулась в квартиру и прошла через гостиную. Декор был простым, классическим, с легким намеком на стиль ранчо. Диван и софа были оббиты красивой мягкой кожей. Проведя по ней пальцами, я улыбнулась: все это кричит о Митчелле Паркере.
Пройдя по коридору, я свернула направо, попав в закуток, что вел гостевую комнату и кабинет.
— В какую сторону мне идти? — спросила я себя. — Направо. Кабинет.
Я улыбнулась, глядя на большой письменный стол. И мгновенно погрузилась в фантазию о том, как Митчелл берет меня сзади на этом массивном дубовом столе. Это то, что я хотела, чтобы Митчелл проделал со мной. Я закрыла глаза и сжала ноги вместе.
Фу, прекрати это Корин.
Отогнав от себя непослушные мечты, я оглядела кабинет. Все было аккуратно и на своих местах. Не совсем то, что я ожидала, но опять же, почему бы и нет? Митчелл полицейский; он был ответственным парнем, за исключением тех случаев, когда дело касалось моего сердца.
Я перевела взгляд на книжный шкаф за письменным столом. Книги. Я издала смешок и шагнула к шкафу.
— Так, посмотрим. Джеймс Паттерсон, Джон Гришем, Агата Кристи... хороший выбор. — Я наклонилась, чтобы прочитать остальные корешки. — Патриция Корнуэлл, Дэвид Балдаччи, Фрэнк Перетти. — Потянувшись за книгой Перетти, я выпрямилась и посмотрел на название: «Тьма века сего».
— Это замечательная книга. Ты должна прочитать.
Я подпрыгнула и вскрикнула. Повернувшись, посмотрела на Митчелла.
— Ты меня напугал.
Он ухмыльнулся.
— Прости, не хотел. Фрэнк Перетти — удивительный писатель. Христианское таинство.
— Ну, тогда обязательно прочитаю.
— Ты готова идти?
Взглянув на себя сверху вниз, я сказала:
— Эм, нет. Мне нужно разобрать сумки, которые принесла Амелия.
— Я уже это сделал. Они в твоей комнате. Дам тебе несколько минут, чтобы собраться, а сам сбегаю к Лилли. Хочешь тако на завтрак?
Я не смогла сдержать растянувшую мои губы улыбку. Я так и знала, что он не готовит!
— Было бы здорово. Только не тако, а яичницу с беконом. Встретимся там, внизу?
— Я оставил тебе ключ от дома на комоде в твоей комнате. Просто запри дверь, когда будешь уходить.
Я смотрела, как Митчелл отступает. Выдохнув воздух (даже не заметила, что задержала дыхание), я направилась в гостевую комнату, все еще сжимая книгу в руках. От меня не ускользнуло, что Митчелл назвал ее моей комнатой. Как только я узнаю, сколько времени потребуется, чтобы отремонтировать мой дом, я приму решение о том, что делать.