Единственный цветок в этой говноклумбе (Holname) - страница 32

— Куда? — недоверчиво спросил Шейн.

— Прибыла леди Дафния, для вашего лечения.

Шейн замолчал. Он еще помнил слова Шанны о том, что вскоре к ним должен будет прибыть некто, кто вылечит их раны для грядущего мероприятия.

Шейн повернул голову к окну. Там, на улице, была метель. Завывания ветра за окном было слышно даже внутри поместья. Осознав это, Шейн вспомнил и слова горничных, которых он слышал недавно. Те говорили о том, что из-за погоды святая не может прибыть.

— Но мне казалось, — тихо заговорил Шейн, смотря в окно, — что погода…

— Леди Дафния маг, — перебил его дворецкий, — погода не сможет ее остановить.

Шейн нахмурился. Он посмотрел на Рифтана со строгостью во взгляде.

Дворецкий этот взгляд не заметить не смог. В ответ он лишь спокойно выпрямился и слегка приподнял голову.

— Рифтан, — протянул Шейн, — скажи, если госпожа прикажет тебе обмануть меня, ты обманешь?

— Вы сами знаете ответ на этот вопрос. — Рифтан медленно развернулся и направился вперед. Он будто не сомневался в том, что Шейн пойдет за ним, а потому и шел дальше без колебаний. — Что-что, а вот подозрительность в вас не меняется.

Сомнения все не покидали Шейна. Он не совсем понимал, почему такие подозрения возникли именно в этот момент, и было ли это причиной какого-то странного предчувствия его тела, но что-то подсказывало ему, что верить всем на слово в этом доме было нельзя.

«Это был намек на то, что я изменился? — задумался Шейн, все же начиная следовать за дворецким. — Если подумать, то даже Шанна заметила перемены во мне, но ее это, кажется, только обрадовало».

Шейн следовал за дворецким до гостевых комнат. Лишь когда они оба оказались на месте, Рифтан обернулся и посмотрел в глаза господина.

— Вынужден откланяться, Милорд. Если вам что-то понадобится, вы знаете, где меня найти.

Шейн иронично улыбнулся. Он не стал развеивать уверенность Рифтана и позволил ему уйти. Оставшись в полном одиночестве перед нужной дверью, он взглянул на нее, как на своего главного врага. Еще не догадываясь о том, что ждало его по ту сторону, Шейн надавил на створки двери, приоткрыл их и вошел в комнату. Там, на тканевом, обшитом цветами, диване он увидел незнакомку. Внешность ее казалась необычной. Прямые длинные волосы без челки спадали по ее плечам, укладываясь где-то рядом на мягкое сидение дивана. Глаза ее были полуприкрыты и смотрели куда-то вниз, лицо было бледным, будто сказочным. Пышные ресницы прикрывали нежно-голубой оттенок глаз, вытянутый прямой нос был слегка приподнят. Точеные черты ее стройной фигуры просматривались через ее легкое хлопковое белоснежное платье, внешне напоминавшее традиционное китайское платье без рукавов — ципао. Однако тем, что привлекло больше всего внимания Шейна, были не прекрасная фигура и лицо сказочного создания. То, что бросилось ему в глаза, было татуировкой в виде закрытого глаза на ее лбу. Татуировка была выполнена тонкими, серебристыми, четкими линиями. На голову девушки было одето украшение, напоминавшее то ли тоненькую повязку вокруг головы, то ли ободок. Подобное украшение называлось — тика. Оно было выполнено в виде тонкого металлического лаврового венка, декорированного драгоценными белыми камнями. В самом центре украшения, на лбу, чуть ниже загадочной татуировки, находился миниатюрный кулон, также выполненный из драгоценного камня.