Дождь до конца осени (Лесникова) - страница 49

Да при должном честолюбии, желании, и, конечно же, умении и силах, владелец оного может достигнуть всего, о чём только сможет помыслить! Их агентство обязательно станет лучшим не только в столице и, соответственно, в королевстве, но и в мире. Правда, если иер Тан этого захочет. Стоит признать, одной такую махину не вытащить. Как бы его величество и весь его кабинет министров не уверяли, что мужчины и женщины равны в правах, Лесса совсем недавно убедилась в обратном. Есть такие сферы – и их немало – где женщинам не доверяют. Да даже в отделе расследования магических правонарушений её, наверняка, ждала бы по большей части бумажная работа.

Лесса ещё не успела обдумать все открывающиеся перспективы, как детектив зацокал языком:

– Иерина дин Корэйта, так далеко мои мечты не распространяются. Мне вполне хватает того, что у меня есть.

– Куда далеко? – спуститься с небес профессиональной карьеры в действительность получилось не сразу.

– Я же вижу, как засияли ваши глаза, – с наглой улыбкой сообщил он, а потом доверительно добавил: – Я вполне довольствуюсь имеющимся, и о мировом господстве не мечтаю.

– Никто вас в императоры мира не толкает! – Лесса устала обижаться, а потому почти не обиделась. – Но превратить агентство в процветающее вы… мы просто обязаны! Магический поиск это… это же так увлекательно! И прибыльно, – добавила она, чтобы пробудить интерес чурбана, совершенно бесчувственно относящегося к такой захватывающей отрасли магии.

– Так уж и увлекательно? – иер Тан вновь тяжело вздохнул. – Иногда это может быть опасным.

– Да-да, я помню, – Лесса, подражая собеседнику, сочувственно поцокала языком. – Иерина Микора и её котики. Глубокая моральная травма. Понимаю.

– Это хорошо, что понимаете, – последовал ещё один обречённый вздох. – А вы, как я погляжу, энтузиастка магии поиска? – полюбопытствовал иер Тан.

– Да, и мне бы очень хотелось увлечь вас!

– Увлечь меня? А что, звучит. Тем более, я человек увлекающийся.

– Увлечь вас работой!

– А я про что говорю? Тоже про работу, – серьёзно сообщил он и в подтверждение своих слов попытался сложить в стопку бумаги, небрежно раскиданные на столе. Измятые и ссохшиеся бумаги ложиться ровными рядами не желали. – Только, иерина Лесса, давайте делать это постепенно, а? И, раз уж мы решили, что магом и мозгом, то есть двигающей силой нашего предприятия будете вы, позвольте мне обеспечить его техническую сторону, – детектив поднялся из-за стола и подошёл к аляповатой картине, криво висящей на стене напротив запылённого окна.

Он сказал двигающей силой? Вот так просто отдал в руки малознакомого человека основную работу? Или полный глупец, или отпетый лентяй. Или, что вероятнее всего, и то и другое. Ведь вывод можно сделать однозначный: перенапрягаться на стезе магического поиска иер Тан не намерен. Спасибо, что мешать не собирается.