Трудности иммиграции в волшебный край (Жданова) - страница 66

Однако, едва мы подошли к воде и маг взмахнул рукой перед моим лицом, как я, забыв обо всем, уставилась в воду — потому что вместо меня в воде отражалась местная девушка с черными, как смоль, волосами и удивленными темными глазами.

Я неверяще вытянула руку и коснулась своего лица — и девушка в отражении повторила за мной. Тогда я перевела взгляд на свою руку — и обнаружила, что тон кожи стал чуть темнее. Как интересно! Девушка в отражении была довольно симпатичной, и мне показалось очень забавным пойти на прием в таком облике.

—Иллюзия, — подтвердил маг. Он, однако, был не столько доволен моим преображением, как я, и его устремленный на меня взгляд был слегка нахмурен.— Знаешь, если уж мы собирается использовать иллюзию, то лучше тебе пойти на прием вот в таком виде, — маг взмахнул рукой еще раз, и вода, которую никто не трогал, вдруг пошла рябью — а когда успокоилась, из пруда на меня смотрел мелкий, тощий парень с торчащими ушами, одетый в женское платье.

— Что вы с мной сделали? — с ужасом воскликнула я, хватаясь руками за уши. На ощупь они были совсем как мои прежние уши, то есть, маг не превратил меня в парня на самом деле, но выглядели уж слишком реалистично!

—Это просто изображение, оно нематериально, — утешил меня маг, — то есть, лучше тебе ни к кого случайно не врезаться, потому что ..эээ... — маг замялся, но все же продолжил — на ощупь все осталось, как прежде.

Я как раз с ужасом рассматривала щуплые плечи паренька и плоское место там, где должна была быть грудь, и с содроганием попросила:

— Верните все обратно!

Мой голос был все еще моим голосом, наверное, на него иллюзия не распространялась.

Маг, наверное, и сам не был в восторге от моего вида, потому что он без лишних споров развеял иллюзию, и я с облегчением выдохнула, узрев в зеркальной глади пруда свое собственное лицо.

— Завтра все верну,— предупредил он, — на прием все равно придется идти под иллюзией. Пару часов походишь в мужской одежде, ничего страшного. Только ничего не говори, — он озабоченно нахмурился, отчего на его лбу возникла легкая морщинка, и мне нестерпимо захотелось протянуть руку и разгладить ее,— вообще молчи и тенью ходи за мной. Может, и обойдется, — он произнес это тихо, скорее для себя, чем для меня, и меня тут же охватило смутное беспокойство. Сейчас маг выглядел гораздо более встревоженным, чем перед сражением с «драконом». Чего он опасается? Что может произойти с нами в безопасном дворце?

Однако мастер Рэн не спешил делиться со мной своими заботами, а вместо этого отправил в кабинет с учебником по этикету, а сам куда-то удалился. Я же, зевая, с трудом концентрировалась на чтении, а мысли то и дело убегали в другое русло. Хоть я и не испытывала сильного беспокойства из-за грядущего приема — наоборот, мне было ужасно любопытно побывать на настоящем званом вечере во дворце — но опасения мага передались и мне, и сейчас я мрачно гадала, какие из многочисленных правил этикета завтра нарушу и какое за это полагается наказание. Может, маг все-таки найдет способ оставить меня дома?