Тайна ледяного сапфира (Рис, Миляева) - страница 27

– На любом светском рауте, – рядом с мужчиной я чувствовала себя вполне комфортно.

– Тогда вам простительно быть неуравновешенной истеричкой, – мы медленно брели по темным коридорам по направлению к просторной кухне.

– На ночь есть вредно, – осторожно напомнила я.

– Зато вкусно, а бирдриндское вино восхитительно поднимает настроение, – улыбнулся мой спутник.

– А не боитесь, что после него я стану совсем невменяемой? Начну буянить? – мое ехидство вернулось на место.

– Так будет даже интереснее. Пойдем громить дворец, – в такт мне отозвался мужчина.

И мы начали ревизию императорской кухни. Утро так и встретили, сидя на кухне и выпивая, а точнее, я жаловалась на тяжелую южную жизнь. В результате на кухне было принято стратегически важное решение. Герцог Таутер все же решил забрать меня на межсезонье в далекие северные земли подальше от людских глаз и придворных в частности.

Даже сам император удивленно смотрел нам вслед, будто не веря, что я на самом деле смогла покорить ледяное сердце мага. Но нет, я его просто заинтриговала, подкупая своей нестандартностью – невинная язва! Где он еще такой бесплатный цирк мог встретить, а вот здесь я самоуверенно отыгрываю интересное представление. Суровый мужчина решил, что его родные земли достойны принять такое чудо, как я. Не все же мне гастролировать по теплым южным землям. Я противиться не стала, быстро собрала чемоданы и уже скоро мило восседала в своей розовой карете в ожидании отправки.

Трое суток я ехала в гордом одиночестве, но стоило нам пересечь границы снежного края, как Бореальд переместился ко мне в карету. Даже после терапии находиться долгое время в столь закрытом пространстве с мужчиной для меня было непривычно.

– Теперь можем и поговорить по душам без посторонних ушей? – голубые глаза ярко сверкнули.

– О чем? – я расправила оборки на коричневом дорожном платье.

– Кто меня тебе заказал? – Бореальд навис надо мной.

– Да что вы такое говорите? – только и смогла я прошипеть ему в лицо.

– Не отрицайте, леди, – мужские руки уперлись в стенку около моей головы. – Я осведомлен о вашей профессии. Вы уже выполнили немало заказов. Ускорили своим мужьям путь в мир иной.

– Не понимаю, – я лихорадочно соображала, от кого из моих заказчиков герцог мог узнать этот темный секрет.

– Профессиональных вдов, тем более высочайшего уровня, у нас немного, – я почти не могла дышать от его близости.

– Тогда что вы делаете в этой карете? – оправившись от шока, я гордо вскинула голову.

– Пытаюсь понять, как ты со своей боязнью молодых мужчин рискнула взяться за меня? – Бореальд еще приблизился, прямо-таки беря меня в плен.