Раб из Крайпруса (Медведев) - страница 117

Когда распределять больше ничего не осталось, пришлось молча таращиться во тьму. Царящая здесь тьма не шла ни в какое сравнение с виденной мною бездной. До сих пор не понимаю, что же там всё-таки произошло.

Периодически впадая в полудрёму, вслушивался в окружение. Где-то в стороне кто-то тяжело дышал, но звуки отражались от стен, бегали по пустым залам и ямам. Как далеко был источник, было не ясно. Больше ничего не было. Так продолжалось достаточно долго. Настолько, что я даже начал задумываться, а не хотят ли меня заморить голодом в этой яме. Но всё обошлось.

Стены и пол начали гудеть от чьих-то звонких далёких шагов. Шаги ходили кругами, заворачивали и уходили, затем снова возвращались. Скорее всего, здешние каменные казематы сильно искажали звуки, потому что мне показалось, что шаги вот вот растворятся в тишине, как вдруг лязгнула решётка. Луч света от факела едва не вырезал глаза своей остротой, а шаги зазвучали почти над самой головой.

— Вытаскивай всех, — пробасил чёткий командный голос над головой. — Только самых дохлых не бери. Такие нам не нужны. Проверь их пикой, если стоять не могут, коли. Сейчас всем плевать, а после рейда никто и разбираться не будет.

— Дак они же заключенные, а за убийство таких могут и уволить. Вдруг секретариат прознает про них, а уровни? Вопросы могут быть.

— Какие к бесу вопросы, если не сейчас, то через пару дней с голоду всё равно сдохнут. А спасать или заступаться за них сейчас некому будет.

Шаги приблизились к соседней яме. Воздух резко свистнул и раздался слабый вскрик. Затем огонь появился над моей ямой. Опустив взгляд от яркого света, разглядел множественные трещины и выбоины, заполненные грязью и какими-то многолапыми гусеницами, завидев свет, те тут же попрятались в щели. А над головой раздался удивлённый вскрик:

— Здесь зверолюд. Его тоже вытаскиваем?

— Да, Комиль приволок его, сказал, что для живого мяса сгодится. Только гляди с ним в оба, он вроде бы порешил своих хозяев.

— Раб? Так он же двенадцатого уровня, неужели он смог бы убить, ну не знаю, скажем, двадцатку охранника? Эй ты, — факел чуть отодвинулся от металлических прутьев ямы, чтобы я смог разглядеть собеседника, — ты меня понимаешь? Кивни, если понял что я сказал.

Я кивнул, продолжая надвигать одну лапу на глаза, чтобы яркий свет не так сильно бил по глазам. Странно, но почему-то никакого привыкания к этому свету не появлялось. Неужели это так сказываются часы в темноте?

— О, да этот раб даже наш язык знает.

— И чё, тебе больше язык почесать не с кем? Так иди делом займись!