Не хотел бы ведьму в тёщи, милый? (Водянова) - страница 133

— Ну я не могла оставить в душном мегаполисе Астрид и Меланию, — тетушка подмигнула, и в тот же момент водитель вытащил из лимузина еще двух ведьм.

Таких старых и ослепляющих богатством, что Грег сразу же понял смысл выражения “подмигивать кошельком . Нет, эти две женщины не подмигивали, они кричали о своем богатстве в рупор и уже успели пройтись по его телу изучающе-оценивающими взглядами, которые сулили много-много купюр за ремень джинсов, если Грег оставит его единственной деталью одежды.

— Тем более это Астрид оплатила лимузин, — добавила тетушка. — Мы так спешили на свадьбу!

— Вас не приглашали! — отрезала Элис. — Так что еще не поздно всем погрузиться обратно и отправиться домой!

И Грег поддерживал эту идею! Конечно, он серьезно настроен в отношении Элис и рано или поздно познакомился бы со всеми ее тетушками и бабушками, а также их подругами. Но рассчитывал, что это произойдет при других обстоятельствах. Допустим, на каком-нибудь семейном празднике, когда одежда Грега будет выглядеть прилично, а руки окажутся заняты пакетами с подарками. И предварительно он рассмотрит семейные альбомы Элис, заочно познакомится со всеми, запомнит, только потом уже будет готов к личной встрече. Но вышло совсем иначе.

Ведьмы тоже не выглядели обрадованными. После слов Элис они разом уставились на Грега, будто именно он виноват в случившемся недоразумении.

— То есть ты хочешь сказать, что не пригласила бы нас на свою свадьбу? — первой среагировала Элеонора, а тетушка Ингрид сразу же закивала в знак поддержки.

— Так это тот самый жених, — сразу скисла бабуля, — как всегда зажали денег на нормального стриптизера. А ведь я могу и не дожить до следующего девичника!

— Отк… — Элис потерла виски, потом вышла вперед, загораживая Грега. — Откуда вы взяли про свадьбу?

— Он сказал, — ткнула в Тони та из сестер, которая показалась более доброжелательной.

— Я предлагала снять с него скальп, сама не дала, — поддержала ее вторая. — Энтони Романо, если ты пошутил и зря вызвал нас с такую даль, то… — Элеонора сделала шаг вперед, а “песня Лейквуда" будто стихла, затем зазвучала тихо и тревожно. Сильная ведьма, с такой шутки плохи.

— Он не пошутил, — слова дались тяжело, но Грег постарался произнести их как можно тверже. — Мои чувства и намерения в отношении к Элис самые серьезные. Правда, мы ещё не обсуждали этот вопрос официально.

После он обнял Элис за плечи и притянул в себе. Ведьмы же пялились на них, каждая со своим выражением.

"Так мы и поверили."

"Этот мужчина слишком жадный для покупки кольца, а сейчас пытается оправдать это."