Дикарка при дворе (Торш) - страница 52

— Это  сторожка Малой Переправы, — засмеялся тот и указал на полтора десятка  шпилей, выглядывавших из-за узкой полосы леса, — а замок там!

Лорд прокричал что-то на незнакомом илсази языке, и вскоре их пропустили на ту сторону.

— С прибытием, командир! — объявил высоченный сержант, вышедший к ним.

— Привет, Лайлс! Как старик, меня ещё не потерял?

— Не знаю, он не говорил.

— Ну и ладно, просигналь ему, пусть встречает!

Через  полверсты путники оказались возле другой речушки, дочери Плутовки —  Забияки. Мост через неё так же был подъёмным и ютился между двух  расположенных на дальнем берегу башен Ближней Переправы, лишь одна  из которых имела над собой коническую крышу. С двух сторон к каменным  укреплениям примыкал деревянный частокол, а за ним открывался вид  на поля, пару деревенек и огромный четырнадцатиглавый замок.

— Старое Место, — с гордостью произнёс хозяин, когда они с гостьей, распрощавшись с часовыми, покинули вторую сторожку.

— Да  там целый город поместится, — заворожённо проговорила девушка,  рассматривая выстроенные в форме восьмиконечной звезды стены, казавшиеся  огненно-рыжими в лучах догорающего светила.

— Здесь  и был город, потом уже его перенесли на перекрёсток. А тут долгое время  оставались только развалины, но мой прадед Визел всё восстановил.

— Тот, что тоже был воеводой?

— Он самый, — улыбнулся Алексим, — я уж думал, из моей родословной вышла неплохая колыбельная, а ты, оказывается, слушала.

— Кажется, на нём я тогда и заснула. Надеюсь, ты не в обиде.

Прибыв  в крепость, Виго доверил лошадей одному из своих солдат, даже ночью  сновавших в первом дворе в великом множестве. Перемолвившись парой слов  с некоторыми из них, лорд повёл свою спутницу к исполинскому главному  зданию, соединённому с внешними укреплениями высокими белыми стенами.

Парадный  вход, несмотря на общие масштабы постройки, представлял из себя  небольшие двустворчатые воротца, предваряемые скромным деревянным  крылечком. На его ступенях прибывших уже поджидал одетый в чёрное  подтянутый пожилой мужчина со шрамами на лице.

— Знакомься, Ми, это Койнур Суровый, хранитель мечей Старого Места, — сообщил хозяин замка, не дав тому заговорить первым.

— Лесо Мия, жрица Абилис, — представилась девушка.

— Рад  познакомиться, — старик поклонился и сделал попытку улыбнуться,  но из-за рубца, стягивавшего всю его правую щеку, это вышло довольно  неуклюже.

— Я  тоже, — приветливо воскликнула гостья: Койнур, хоть и выглядел  сообразно своему прозвищу, но всё же показался ей весьма душевным  человеком.