—Ты имеешь в виду моего отца.
—Для начала, да. Я его не знала, но он часть этого места. Это означает, что он часть всех нас. Мы не забываем.
—У меня почти нет воспоминаний, которые я могла бы забыть, - сказала она.
—Мне было четыре, когда мы уехали, и после этого ... Об этом не говорили. Не потому, что мне не было любопытно, а потому, что это причинило боль нашей матери.— Ее глаза блеснули.
—Хотя я помню его смех. Я ... я это слышу.
Брендан хмыкнул, действительно начиная жалеть, что не отступил и не рассмотрел ее с нескольких сторон, прежде чем перейти к обороне.
—Там есть мемориал в его честь. Напротив музея, на берегу гавани.
Она моргнула.
—Да?
Он кивнул, удивленный приглашением привести ее туда, которое почти ускользнуло.
—Я почти боюсь пойти взглянуть на это, - медленно сказала она себе.
—Я так привыкла к тем немногим воспоминаниям, которые у меня остались. Что, если это вызовет еще больше?
Чем больше проходило минут в присутствии Пайпер, тем больше он начинал сомневаться в своем первом впечатлении о ней. Была ли она на самом деле избалованным ребенком из страны притворства? Он не мог не перечислить все остальное, что знал о ней. Например, она не стала бы преследовать недоступного мужчину. Думала, что ей не место в комнате, полной знакомых людей. И она была в магазине в восемь тридцать утра, чтобы купить ингредиенты для приготовления еды для своей сестры. Так что ... может быть, не так эгоистично, как он первоначально думал.
Хотя, честно говоря. Какое, черт возьми, имеет значение его впечатление о ней?
Она скоро уйдет. Его это не интересовало. Конец.
—Тогда, я думаю, тебе придется позвонить своему психотерапевту. Я уверен, что он у тебя есть.
—Два, если считать мою поддержку, - ответила она, вздернув подбородок.
Брендан подавил свой интерес к осмотру линии ее горла, порывшись в своей корзине.
—Смотри. Приготовь своей сестре легкий соус Болоньезе.—Он переложил свою банку маринары в ее корзину вместе с флейтой пасты.
—Да ладно тебе.
Он повернулся, чтобы убедиться, что она следует за ним по пути к мясному отделу, где он взял фунт говяжьего фарша и положил его вместе с другими ее покупками, в которые все еще входили лимская фасоль и яблочный уксус. Ему было немного любопытно, купит ли она эти два предмета просто из упрямства.
Пайпер переводила взгляд с него на мясо.
—Что мне с этим делать?
—Налейте немного оливкового масла на сковороду, подрумяньте его. Добавьте немного лука, грибов, если хотите. Когда все будет готово, добавьте соус. Положи его поверх макарон.
Она уставилась на него так, словно он только что объявил футбольный матч.