— Вы обе похожи на стриптизерш, — резко говорит Пайпер, уперев руки в бока и впиваясь в каждую из них взглядом.
— А ты похожа на девушку по вызову, — говорит Мэгги, смеясь и указывая на наряд своей старшей сестры.
— По-моему, они предпочитают, чтобы их называли эскортницами, — добавляет Мелисса, хихикая вместе с ней.
— Может, вы двое, уже прекратите это?! — кричит Пайпер. — Эскортницы могут только мечтать о том, чтобы быть такой же классной как я.
Одна из них фыркает, когда её хихиканье превращается в хохот.
— Мэгги, мне кажется, Пайп злится на нас.
— Клянусь богом, я звоню папе! — продолжает Пайпер, засовывая руку в сумочку, чтобы найти телефон.
— Тогда передай ему от нас привет! Хотя мы видели его всего пару часов назад. Тебе следует попробовать «Голубую Луну», по которой папа сходит с ума. Я ещё не пробовала, но это единственное, что он пьёт, когда приходит к нам на работу.
Пайпер застывает. Я поджимаю губы, чтобы не расхохотаться. Меня нисколько не шокирует, что отец девочек проводит время в баре, поддерживая своих дочерей... даже если учесть, что они одеты как стриптизёрши. Когда Пайпер только начала работать со мной в «Тренде», он появлялся в магазине каждый день в течение почти целого года. Без сомнения, он любит своих дочерей.
— Он этого не делал.
— Эм, Пайпер, — вмешиваюсь я, зная, что эти трое могут ругаться часами. — Мне кажется, что я должна сказать тебе, что это ничем не отличается от того лета, когда ты работала в «Хутерс».
Она резко поворачивается ко мне, так что её кудри разлетаются в стороны, и прищуривается, глядя на меня.
— Это даже близко не то же самое.
— На самом деле это было ещё хуже, потому что они хотя бы в джинсах. У тебя были шорты, которые еле прикрывали твою задницу.
— Ты на чьей стороне? — шипит Пайпер.
Я пожимаю плечами.
— Я знаю тебя дольше лишь потому, что они родились, когда тебе было восемь. Так что я не принимаю ничью сторону. Но добавлю, что вы все немного не в себе.
— Мои младшие сёстры работают в баре, который, как всем известно, является лишь пристройкой «Алиби». Ты знаешь, что подумают мужчины о таком наряде, — шипит она, имея в виду стрип-клуб, который находится в большом переоборудованном складе рядом с «Баркодом».
Мелисса делает шаг вперёд и берёт Пайпер за руки.
— Ты же знаешь, что я люблю тебя, но серьёзно, что в этом такого?
— Кто-то чересчур волнуется, — добавляет Мэгги, со скучающим видом, рассматривая свои ногти.
— Не надо, Мэг, — говорит ей Мелисса, глядя на неё с раздражением, прежде чем снова обратиться к Пайпер. — Так в чем дело?