Третья дочь мельника (Коротаева) - страница 17

Я подступала ближе, чтобы не промахиваться, а Эрл проявлял чудеса ловкости, предпочитая больше уворачиваться, чем метать снежные снаряды самому. И, улучив момент, подбежал ко мне и схватил.

– Попалась!

Но поскользнулся и, не устояв, повалился на спину, увлекая меня за собой. Я выставила руки, чтобы не раздавить суриката, падая на мужчину. Посмотрела в ярко-голубые глаза и, смеясь, попросила зверька, пригревшегося у меня за пазухой:

– Только не кусайся…

– Не буду, – пообещал Эрл и, положив ладонь на мой затылок, мягко притянул меня к себе.

Наши губы соприкоснулись, и граф, щекоча меня жарким дыханием, прошептал:

– С тобой не соскучишься, Триш.

– Я вообще-то Свата звала, – не спеша отстраняться, хихикнула я.

– Уже сватов собираешься звать? – изумился он и, взяв меня за плечи, немного приподнял над собой. – Знаешь, ты первая девушка, мысль о женитьбе на которой меня не пугает…

– Сложно поверить! – Выскользнув из его объятий, я села рядом и расстегнула верхнюю пуговицу шубки. – Сват – это мой зверёк.

– Тот грызун?!

Клоуфорд поторопился прикрыть нос.

– Это сурикат, – с улыбкой пояснила я. – Не мышь и не суслик. Он очень умный! Даже разговаривает…

– Не родственник, случаем, поющего осла? – осторожно рассматривая зверька, усмехнулся граф.

– У тебя с ослом больше общего, – обиделся Сват. – Скажи спасибо Триш, а то ходил бы без носа!

– Спасибо, – вежливо отозвался граф.

– Но ты на мою хозяйку не засматривайся! – скалясь, предупредил сурикат. – Ты ей не подходишь.

– Почему? – удивился Клоуфорд.

– У тебя даже мельницы нет! – обвинил его Сват.

– Действительно, – согласился мужчина и хитро прищурился. – Зато есть дом в столице, небольшое имение, приносящее сорок тысяч годового дохода, и высокооплачиваемая должность.

– Вот оно как, – задумался зверёк и почесал пузико. – А сорок тысяч – это сколько в мельницах?

– Не важно! – отрезала я и, запахнув шубку, решительно поднялась. – Я, между прочим, замуж за первого встречного не собираюсь. И немедленно возвращаюсь! Пора готовиться принять наказание от опекунши и яд из рук её дочери… Шучу насчёт яда!

– А как же обещанный танец? – не сдавался граф.

– Суриката надо отвезти домой, в тепло, – терпеливо настаивала я.

Он проводил меня до Белянки, подсадив в седло, поднял голову и подмигнул.

– Я пока подсчитаю, а утром заеду с известием, сколько в моём годовом доходе мельниц.

– Договорились, – рассмеялась я и направила лошадь к воротам.

Глава 8. Ревность – это дракон, несущий погибель

Всю ночь я не сомкнула глаз.

И не потому, что ждала сурового наказания от миссис Берч.