– Спасибо, мистер Клоуфорд.
– Вот и умница, – мягко похвалил граф. – Проводишь до экипажа?
Я смотрела вслед удаляющейся карете до тех пор, пока та была видна. Потом, скрепя сердце, побрела по улице. Ветер пробирался под тонкий ватник, но дрожала я не от мороза, а от страха за суриката…
И чуть-чуть от печали из-за скорого расставания с надменным столичным красавчиком.
– Триш? – раздался удивлённый возглас. – Что с тобой?
Когда очнулась от невесёлых дум, поняла, что пришла вовсе не к дому опекунши. Грейс, кутаясь в пуховый платок, сбежала по ступенькам и внимательно посмотрела на моё заплаканное лицо.
– Да ты ледяная! – сжала она мои руки. – Немедленно в дом!
Стоило сестре узнать, что произошло, она разволновалась ещё сильнее.
– Отравить пыталась?! Какая идиотка! Нет, Триш, больше ты не вернёшься к миссис Берч!
– Но куда мне идти? – вздохнула я. – Она официально моя опекунша…
– С этого дня не станет, – серьёзно пообещала Грейс и подмигнула. – После вчерашнего концерта муж Джойс на короткой ноге с губернатором. Так что уверена, что наша средняя сестра легко получит опеку над тобой. Слава ослу!
– Но они с Бобби молодожёны, – покраснела я. – И домик у них небольшой. Я помешаю, если перееду к ним…
– Будешь жить со мной, – отрезала сестра.
– Дом твоего свёкра большой, но ты и сама здесь почти на птичьих правах, – возразила я. – Плюс скоро появится малыш…
– И не помешает поддержка младшей сестрёнки, – нежно обняла она меня. – Жить мы будем не здесь, не волнуйся. Муж ещё вчера осмотрел мельницу, которую оставил мне отец, и сказал, что её легко можно переделать в жильё. Нужны лишь работящие помощники и время…
Сказано – сделано!
Через несколько дней я официально поменяла опекуна, и мы с Грейс переехали в мельницу. Муж моей старшей сестры работал не покладая рук, и я старалась помогать мистеру Хиеру, чем могла. Это отвлекало от мрачных мыслей, ведь весточки от Эрла пока так и не было.
– Не нагружай её так сильно, дорогой, – заботливо просила мужа моя старшая сестра. – Триш же девушка!
– Она сама хватается за молоток, моя дорогая, – иронично возражал мистер Хиер. – Не буду же я бороться с девушкой за инструмент?
А после обеда к нам всегда присоединялась Джойс, которая в это время возвращалась с рынка и делала крюк, чтобы навестить сестёр.
– Ох уж эта миссис Берч! – врывалась она в дом и, бросая шляпку, потрясала кулаками от злости. – Опять распространяет грязные слухи о нашей милой Триш! Помяните моё слово, боги покарают её за болтливый язык!
– Столько времени прошло, а ты всё сердишься, – обнимала я сестру. – Не слушай этих сорок! Они истекают ядом из-за моего заявления полисмену и срочного отъезда мистера Клоуфорда. Злючка Ирма так желала стать графиней, что готова обвинять в своём провале всех вокруг, кроме себя любимой.