Потом она видит меня. Моё дыхание замедляется, очевидно, когда-то их с Паком что-то связывало. И так же очевидно, что всё кончено. И что теперь?
— Привет, Бекка, — радостно говорит она. Слишком радостно. — Дип сказал, что ты можешь прийти сегодня вечером. Я слышала, вы с Паком теперь вместе. Молодец.
Да, слишком радостно. У неё всё ещё есть чувства к нему. Это не мешает ей подойти и искренне обнять меня. К моему удивлению, она пользуется возможностью прошептать мне на ухо:
— Мы обе большие девочки, — шепчет она. — Я рада за тебя и Пака, и у меня нет к тебе претензий. Но эти сучки ждут, когда я начну плакать или что-то в этом роде, и будь я проклята, если сделаю это. Ты мне очень поможешь, если отнесешься ко мне так, словно мы уже дружим некоторое время. Позволишь мне сохранить лицо?
Затем она отстраняется, смотря мне в глаза, и в её взгляде я вижу почти отчаяние.
— Не знала, что вы знакомы, — комментирует кто-то хитрым и противным голосом.
Я оглядываюсь и вижу, что Дарси смотрит на девушку в коротких шортах и коротком топе. Конечно, я узнаю ее. Бриджид Маркс — она была стервой в старшей школе и, очевидно, с тех пор ничего не изменилось.
Я чувствую внезапное сострадание к Карли.
— Мы сто лет знакомы, — громко отвечаю я. — Мы с Карли не могли часто общаться в последнее время. Знаете, между работой и школой я так занята. Тебя я тоже не видела целую вечность, Бриджид. Как дела? Ты все еще учишься?
И вот так вся сила в этой комнате переходит от Бриджид ко мне, потому что она вышла из себя, и все это поняли. Она ничем не прославилась, кроме того, что залетела от двух разных мужиков. Не то чтобы она воспитывает детей — нет, она бросила их у матери и продолжает веселиться.
Карли обнимает меня за плечо и смеется.
— Я скучала по тебе, Бекка.
Это заявление звучит настолько нелепо, что я тоже смеюсь. Разозленная Бриджид топает в коридор. Мне действительно нравится Карли. Какой сюрприз. Я выпиваю своё пиво одним глотком, думая, что, может быть, из этого все-таки что-то получится.
— Бекка, у тебя есть минутка? — спрашивает Дарси.
— Конечно, — говорю я, размышляя, поверила ли она нашему маленькому представлению.
Следуя за ней через дверь, я оказываюсь в большой, огороженной зоне. В специальном очаге горит костер, и громко играет музыка.
— Вот, — говорит она, хватая одну ручку мусорного бака рядом со столом, полным еды. Здесь сидела большая толпа, хотя и не огромная. Может человек тридцать? — Можешь помочь вынести мусор?
Я хватаюсь за ручку, и мы тащим его к воротам. Мужчина, одетый в цвета Серебряных Ублюдков, хмурится.