Завоеванная драконом (Пенкина) - страница 9

Поправляя несуществующие складки на камзоле, повелитель смотрит на свое отражение в ростовом зеркале. В котором, впрочем, и я имеюсь. Щеки пылают как у смущенной трепетной девицы, в глазах праведный гнев. А дракон… Недаром ящерица хладнокровная. Невозмутим совершенно.

— Я знаю, что вы думаете, но спешу разочаровать. Вышло недоразумение.

В голосе властность и сталь. Пререкаться с таким совсем не хочется.

— Недоразумение? — все что могу вымолвить.

— Мне не нужны люди лорда Брэма в долине, я собираюсь здесь обосноваться на какое-то время и для моих людей нужно место, поэтому и позволил вашим людям уйти.

— Я сделала все как вы сказали, все ушли к утру… Я тоже почти покинула территорию… У нас же был уговор...

— О нем и речь, — перебивает. — Вы не так меня поняли, леди Марианна. Уговор касался ваших людей. Но не вас.

Дракон переводит взгляд на мое отражение. И мне чудится, будто в нем мелькает усмешка.

Насмехается надо мной? Прекрасно!

Но именно это приводит меня в чувство. Надо разобраться во всем этом… Недоразумении.

— Но не меня? И позвольте узнать почему? Зачем я вам?

В повисшей на мгновение тишине раздается удивленный хмык повелителя. Странная реакция на мой вопрос.

С учетом того, сколько претензии я вложила в голос, мне везет, что дракон не злится.

Не дождавшись вразумительного ответа, задаю еще один вопрос.

— Так я ваша пленница?

Прямота всегда была моей отличительной чертой. Увы, не всегда приносит пользу.

Гляделки в зеркале внезапно заканчиваются, повелитель поворачивается и подходит ко мне.

Так близко, что в нос проникает аромат травяного мыла из наших запасов, но почему-то он более терпкий и… Приятный. Мысли путаются, а выдерживать взгляд мужчины становится невыносимо тяжело.

Отвожу глаза в сторону и не кстати натыкаюсь на огромную отцовскую кровать. Я и так помнила, что осталась в комнате с повелителем одна. А теперь в голову закрадываются нехорошие, бесстыдные подозрения.

Я не видела женщин, пришедших с драконами. А все, кто были в замке, ушли…

— Леди Марианна.

Голос дракона совсем рядом, но я слишком погрузилась в свои мысли и не реагирую.

Мне всегда говорили, что я хорошенькая. И лицом, и фигурой. Даже красавицей называли. А рыжая копна волос только добавляла изюминки. Будучи дочерью лорда Брэма, я всегда оставалась недоступной для мужчин. Только Калеб, став моим женихом, позволил себе вольность и однажды поцеловал меня.

А теперь что, я стану наложницей повелителя драконов?

— Леди Марианна?!

Но почему так несправедливо со мной? За что? За то, что не удосужилась вовремя починить почтовую шкатулку?