Право истинной невесты (Силаева) - страница 102

Я покачала головой:

- Нет. Фрэнсиса выгнали? Унизили?

- Выкинули, ага, - осклабился Нарисс. - Тогда, я слышал, была целая вереница смертей. Лорена особенно отличилась. Что-то, видно, её сильно разозлило.

Мир замер стеклянным витражом перед глазами. Лицо Нарисса никак не желало складываться в цельную картинку.

- Что? - произнесли мои губы.

- Твой Фрэнсис мёртв, - раздражённо бросил Нарисс. - У Аманды был список красивых мальчиков, пропавших без вести, и Фрэнсис был в этом списке. В клане Флори не пропадали без вести, девочка. - Во взгляде Нарисса, прикованном к моему лицу, было какое-то извращённое удовлетворение. - Там убивали.

- Он был. в клане Флори? И его. убили?

- Тогда это было в порядке вещей, - словно через ватную стену услышала я. - Это потом Железная Тера сказала своё веское слово о репутации кланов и мальчишек перестали убивать. Зря, я думаю. Хорошее лекарство от излишней гордости. Попал наверх - знай своё место.

Я отрешённо заметила, что в моих глазах не было слёз. Просто... что-то оторвалось и одновременно встало на место. Мозаика сошлась. В конце концов, Альто не зря упомянул в первый же день, что молодые фавориты Лорены порой умирали.

Просто я не знала, о ком он говорит. А вот Альто знал.

- Откуда ты всё это знаешь?

- А это не очевидно? - Нарисс засмеялся. - Дорогая мама рассказала мне эту историю и добавила, что я могу использовать имя Фрэнсиса, чтобы растопить твоё ледяное сердце. Другое дело, что это оказалось лишним: после переворота ты стала моя.

- Ещё не твоя.

- Ещё одно словцо в этом духе - и пожалеешь.

Нарисс был так цинично откровенен, что это было где-то даже забавно. Если бы не тупая боль в сердце, я бы расхохоталась.

- А ты? - произнесла я, глядя на Нарисса. - Тебе тоже стоит «знать своё место»?

- Мне-то с чего? - изумился Нарисс. - Я хозяин своего клана. И твоего, если не забыла, тоже.

Он подхватил меня под руку.

- Нам пора, - бросил он. - Хорошо, что ты выглядишь пришибленной, но всё же улыбайся, улыбайся. Хозяйкой в доме ты выглядеть не должна, но и бесцельно волочащейся куклой -тоже. И скажи спасибо, что этикет пока не позволяет жениху приходить на собственную помолвку с любовницей.

Должно быть, мой ответный взгляд был полон бешенства, потому что Нарисс вновь удовлетворённо улыбнулся.

- Твой Фрэнсис мёртв, - произнёс он чуть ли не с наслаждением. - Твоя сестра сбежала. А Альто уже о тебе и думать забыл. Поверь, ему на тебя плевать, если ты надеялась на его заступничество. У него этим вечером дела поважнее.

- Какие дела? - быстро спросила я.

Но Нарисс лишь бросил на меня насмешливо-торжествующий взгляд и подтолкнул к двери.