Рискованный флирт или Дракон моих грёз (Жарова) - страница 44

- Выкинь. Мне некогда было разбираться, а графиня, видимо, не получив ответ, решила продублировать послание, - мужчина вновь взялся за газету. - Ты неплохо справилась, молодец. Можешь заняться другими делами.

- А я уже все закончила, - улыбнулась я, поглядывая на него из-под ресниц. - Дел немного на самом деле. Уборка завершена, стирка тоже. Ужин… с ужином проблем не будет, я все организую.

- Хорошо.

- Господин Дэйв, - я чуть замялась. – Может сделать нужно что-то еще? В домашней библиотеке разобраться, например? Я умею систематизировать материал и…

Мужчина нахмурился.

- Библиотекой я занимаюсь сам. Но возможно… возможно я попрошу тебя навести там порядок позже.

- Как скажете, господин Дэйв.

Я подавила довольную улыбку. Мы постепенно движемся к цели.

***

- Алиса! Алиса! Проклятье… Алиса!

Громкий, свистящий шепот Чарльза доносился от дверей черного входа.

- Алиса!

Я вытерла руки о передник и глубоко вздохнула. Спокойствие, только спокойствие.

- Что случилось? – поинтересовалась я, подходя к кузену.

- Деньги нашла?

И почему я была уверена, что он спросит именно это?

- Нет, еще не нашла.

- Но осталось всего…

- Я умею считать! И помню сколько осталось! – психанула я. – Деньги не валяются на тумбочке в гостиной! Надо подождать.

- Сколько ждать-то?! – прошипел Чарльз.

- Не знаю!

Чарльз поджал губы, но промолчал. А я развязала передник и, кинув его на лавку, вышла на улицу. Не дай бог Дэйв услышит.

- Я достану деньги, обещала ведь. Достану. Просто дай время.

- Алиса, мне очень плохо, - жалобно поведал Чарльз. – Этот долг лежит тяжким грузом, не дает спокойно жить, тянет в петлю… Я не выдержу!

- Не надо было играть, - я взяла его за локоть, отводя в сторону, где тень от больших крон деревьев могла хоть немного нас укрыть. – Ты сам виноват.

- Знаю, - он вздохнул. - Но от этого не легче.

- А тебе и не должно быть легко. Считай, что муки совести – это наказание за необдуманный поступок, - припечатала я.

Чарльз скривился и наклонился ближе, собираясь что-то сказать, но тут дверь черного входа распахнулась и на порог вышел Дэйв.

Его темные волосы немного растрепались, глаза метали молнии, а в руках белел мой брошенный фартук. Не хозяин, а гроза всех женщин от восемнадцати до восьмидесяти.

- Алиса! – рявкнул он, сверля взором нас с Чарльзом.

Последние десять минут я только и делаю, что слышу свое имя. И почему-то ни разу оно не прозвучало ласково.

Я отпустила руку кузена и, нацепив на лицо выражение полнейшей покорности, подошла к Дэйву.

- Простите, господин… Я всего на минутку отвлеклась, больше этого не повторится.