Рискованный флирт или Дракон моих грёз (Жарова) - страница 58

- Считай, что на мне тренировался. Теперь можешь искать богатую красотку и соблазнять.

- Да нет тут больше богатых красоток! Либо замужние, либо бедные. Я даже на возраст перестал обращать внимание. Пригласил на танец княгиню Шейн, так она рыгала на каждом повороте, а потом виновато подмигивала. Я уж испугался, что ее инсульт поразил. Оказалось, княгиня флиртовала, - Чарльз крепко зажмурился, будто пытался прогнать воспоминания. – Алиса, вот скажи, где мне взять деньги, если даже такая старая мымра уже имеет любовника?

Я потрепала кузена по плечу.

- Не переживай, у нас еще есть время.

- Его все меньше. Я боюсь засыпать, потому как поутру наступает новый день и мне надо нести деньги… Хоть в рабство продавайся.

- Хороший раб из тебя не выйдет, много не заработаешь, - сказала я, вновь надевая маску. – Я обещала помочь и намереваюсь сдержать обещание, так что не теряй веры. Лучше помоги найти Дэйва. Половину дома уже обошла, но так и не встретила.

- Дэйва? – удивленно переспросил Чарльз. – Ты ищешь Дэйва? Но его здесь нет.

***

Кузен вел меня в танце, попутно описывая высокородных гостей на этом празднике жизни.

- Герцогиня… Барон… Еще один барон… А это внучатая племянница лорда… О, а вон та стуруха-княгиня, про которую рассказывал.

- А где хозяйка бала? – спросила я.

- Позади тебя. Секунду, сейчас повернемся… Вот, видишь? Высокая брюнетка в серо-голубом.

- Вижу. С кем она танцует?

- С… хм, не узнаю в маске, - Чарльз прищурился. – Но судя по явной косолапости, это лорд Грэбб. Беден, но, как говорят, неутомим в постели.

Я оценила графиню и ее кавалера: и правда, весьма косолапого. Это определенно был не Дэйв. И где его черти носят?

- Дэйв должен был приехать, - прошептала я. – Он собирался!

- Может передумал? – так же тихо ответил кузен.

- И вернулся домой? Нет уж, не надо такого счастья.

- Зашел куда-нибудь по пути?

- Куда?!

Я закусила губу. Какая-то неудачливая из меня Золушка вышла.

Чарльз что-то еще пробурчал, но видя, что я не обращаю внимания, повысил голос:

- Алиса, ты слушаешь?

- Задумалась. Повтори, пожалуйста…

- В другой части дома есть библиотека. Может он там? – парень остановился недалеко от стены. А я внезапно заметила, что музыка, как и наш танец, уже закончились. – Гостей туда не пускают, графиня трепетно относится к книгам. Но зная изыскательный характер Дэйва, стоит проверить. Он мог добиться пропуска.

- Что же ты раньше молчал? – я скинула его руки со своей талии. – Где она?

- Графиня?

- Библиотека!

Чарльз хмыкнул и, покачав головой, пустился в объяснения. Сам он там не был, но слышал от приятеля, которому рассказал другой приятель, что будто бы чьего-то знакомого в библиотеку водила сама Тэйвинская. Я старательно запоминала повороты и отличительные знаки (кузен так и сказал: «После картины с двумя слонами и не доходя до статуи Жирара Храброго).