Рискованный флирт или Дракон моих грёз (Жарова) - страница 97

Я села за стол и принялась сортировать бумаги. В одну сторону письма от поставщиков, в другую – отчеты из банка, в третью – приглашения на чаепитие. Вдруг в руки попался нежно-сиреневый конверт с виньеткой из роз. Странное послание… Убедившись, что конверт не запечатан, я вытащила изнутри записку. Надо же знать в какую стопку его откладывать, правда? Вдруг это банкиры так шалят.

Но нет, записка оказалась не от банкиров. На розовой бумаге, благоухающей пряными духами, красовались аккуратные строчки, явно начертанные женской рукой.

- Мой дорогой друг, - прочла я. – Буду рада видеть тебя сегодня вечером, ближе к полуночи. Альфред проведет ночь в мужской клубе, а ты знаешь, как сильно я боюсь темноты! Надеюсь, согласишься скрасить мое одиночество и не позволишь скучать. Всегда твоя Генриетта Тувинская… Вот дрянь!

Я сжала бумагу в кулаке и чертыхнулась. А графиня нахалка. Альфред, стало быть, ее муж? Прелестно, просто прелестно. И что делать?

Решив, что принимать важные решения лучше на холодную голову, я сложила записку обратно в конверт и сунула в карман. Потом решу, как поступить.

Закончив с бумагами, я навела порядок на столе, подточила некоторые карандаши и, задумавшись, натерла до блеска настольную лампу. А после пришел черед бухгалтерских дел.

Едва завершила сводить концы с концами, как в кабинет вернулся Дэйв.

- Как продвигаются дела? – спросил он, оглядывая аккуратные стопочки.

- Замечательно. Вот тут все из банка, это от поставщиков, а здесь приглашения на чай. С бухгалтерией тоже покончено, - я осмотрелась. – Вроде больше ничего не требовалось.

- Приглашения на чаепития от кого? – Дэйв взял письма и принялся читать имена отправителей.

- В большинстве своем те же, кто присылает постоянно.

- И ничего необычного?

Я замялась.

- Было еще одно письмо…

- Какое? – мужчина вскинул бровь.

Сиреневый конверт с розовой запиской жег карман, но я лишь расправила плечи.

- От госпожи Амис. Я не знала, кто это, поэтому не уверена, что письмо от нее следовало положить к остальным приглашениям, но тем не менее… вот.

Я указала на простенький конверт, ничем не отличающийся от других, лежащий на столе отдельно.

- Амис? Это супруга моего портного. Ничего важного, - Дэйв еще раз осмотрел все конверты. – И больше ничего?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Нет, господин Дэйв.

- Уверены?

- Без сомнений.

- Хорошо, - он кивнул. – Можешь быть свободна.

Я присела в почтительном реверансе и уже собралась выйти, как была остановлена, резким:

- Стой.