Солнцеворот желаний (Пар) - страница 21

— Ваше Величество, пора начинать, — со всей возможной учтивостью в голосе заявил канцлер, прикладывая ладонь к груди и чуть склоняясь вперёд.

Несмотря на неуместность, праздник был по-своему хорош и красив. Кроме барабанов и духовых, среди музыкальных инструментов нашлись и гитары, и флейты, и необычные струнные, и скрипичные инструменты, завораживая своей гипнотической красотой. Не сразу, но я смогла распознать знакомые мелодии в таком необычном исполнении, а Никлос, выдав очередную вдохновляющую речь и поблагодарив присутствующих послов, дипломатов и аристократию за стойкость и верность Каргатскому королевству (что бы это ни значило), отметил, что как мы победили песчаных демонов, так и наши новые враги — русалки, будут повержены и утоплены в пучине морской. А за любую информацию о местонахождении короля-спрута будет заплачено чёрными алмазами. И после этого по залу разнесли чёрное вино и началось представление демонов — потомков поверженного, некогда великого народа.

Представление затянулось, как и без конца поднимавшиеся к нам гости столицы, желающие выразить своё почтение и поздравления с помолвкой, выражая преданность заключённым союзам между нашими королевствами. Послов было достаточно, чтобы вернуть королю хорошее расположение духа, теперь он иначе разглядывал устроенное торжество, наслаждаясь громовыми звуками бури, доносившимся из специально открытых окон. Для меня праздник выглядел гротескно, слишком вычурно и грязно-нелепо, учитывая, что творилось за пределами дворца. Но Ник объяснял, что не будь торжеств, пышных приёмов и великолепных балов, люди погрузятся в уныние, а это куда как хуже празднеств посреди войны. Уныние ввинчивает в головы подданных опасные мысли и толкает на необдуманные поступки. Пусть лучше веселятся как в последний раз, чем участвуют в сомнительных мероприятиях, соблазняясь словами до сих пор не истреблённых ячеек морвиусов. К тому же, на их глазах расцветала настоящая сказка — влюблённый сирота-король и очаровательная, как будто сошедшая с разноцветных фресок, ожившая Селеста-Клэрия, овдовевшая белая драконица. Я много раз слышала, как теперь называют слияние зелёных драконов: «злое колдовство, дурман, отрава!» И это разбивало сердце.

Уже несколько раз я порывалась удрать в зал, видя вдалеке яркое розовое пятно в окружении других приглашённых колдунов, но Ник тормозил мои порывы, желая видеть меня рядом. Наверное, это было связано с ариусом, который как сорвавшийся с цепи пёс вырвался из меня, сливаясь в причудливом танце с тонкими дымовыми линиями нориуса. Они танцевали вокруг нас: то закручиваясь узорами над головами, то переплетая руки, то касаясь лиц, то забираясь под одежду, делая нас похожими на демонов, веселящихся среди людей.