Весь Перри Мейсон в 4-х томах. Том 2 (Гарднер) - страница 22

– Отвечайте и не старайтесь получить подсказку… Знали вы или нет?

– Знала.

– Так-то лучше. Когда вы его видели в последний раз?

– Вчера.

– Когда, в котором часу?

– В час или чуть позже.

– Посмотрим, не сможем ли мы уточнить ваш ответ, миссис Хардисти. Вам знаком горный домик?

– Разумеется.

– Вы туда ездили вчера днем?

– Да. А что?

– Зачем?

– Повидать мужа. Думала, он там.

– Когда это было?

– Не запомнила.

– И вы его видели?

– Нет!

Офицер слегка поперхнулся, переваривая поразивший его ответ.

Потом продолжал еще напористее:

– Миссис Хардисти, хочу быть откровенным. Ответы могут оказаться крайне важными именно для вас… Итак, вы видели своего мужа там, в домике?

– Да нет, я даже не доехала до него. Со мной случилась истерика… Впрочем, вас это не касается. Я не смогла управлять машиной… Вылезла и пошла пешком. Хотела пройтись и собраться с мыслями… Но и это вас не должно касаться… Просто сдали нервы… Я уже не хотела видеть мужа и отправилась обратно к машине. Здесь меня встретила Адель.

– Кто такая?

– Моя сестра.

– Почему у вас сдали нервы?.. Что вы собирались делать там, в домике?

– Довольно, офицер, – вежливо заметил Мейсон.

– Вы так думаете?

– Безусловно.

– Безусловно только то, что никто вас об этом не спрашивает. Я предупреждал, говорить буду один.

– До тех пор, пока говорите о деле… Всякие чувства и мысли моей клиентки вас действительно не касаются.

– Кто этот человек, папа? – удивилась Милисент. – Почему он называет меня своей клиенткой?

Перри Мейсон улыбнулся офицеру:

– Не буду лишать вас преимущества ответить на этот вопрос. Можете сами рассказать миссис Хардисти обо всем.

– Я это и делаю! – зло сказал офицер. – И прошу не забывать, я не обязан вести допрос здесь. Могу посадить ее в машину и продолжить беседу в кабинете прокурора.

– Ошибаетесь. У вас нет достаточного материала для того, чтобы заставить миссис Хардисти поехать с вами.

– А пистолет?

– Да, что с пистолетом? – вмешался молчавший до сих пор второй офицер.

– Отвечайте, миссис Хардисти, если меня вынуждают идти напрямик. Зачем вы взяли с собой в горы пистолет?

– Я… вы имеете в виду…

– Так точно. Я имею в виду пистолет тридцать восьмого калибра. Зачем он был у вас?

– Речь идет о пистолете, который ваш отец дал вам для самообороны, миссис Хардисти, – подсказал Мейсон.

– Я взяла его потому, что боялась.

Офицер рявкнул на Мейсона:

– Ну нет! Больше вы у меня не пикнете!.. Вы нахально вкладываете слова в рот вашей клиентке! «Пистолет, который ваш отец дал вам для самообороны…» Каково! Я увожу эту женщину с собой в Лос-Анджелес и допрошу там!