– Я не отрабатывал истории, если я колеблюсь, то лишь потому, что боюсь причинить вред миссис Хардисти.
– Предоставьте ее моим заботам. Я ее адвокат, валяйте дальше.
– В поисках ее я поехал в горный домик.
– Нашли?
– Только не там. Нашел уже в Конвейле, где она ехала следом за машиной своей сестры.
Доктор умолк, глаза его торжествующе поблескивали, все было так стройно.
– Дальше.
– Дальше вам должно быть понятно. Я видел, она близка к обмороку, перехватил ее машину, чтобы отправить пациентку к себе. Я держал ее примерно до десяти вечера, пока она не начала реагировать на препараты, а затем отвез к отцу, где сделал ей снотворный укол и велел никому ее не беспокоить.
– Теперь все? – потянулся Мейсон, зевнув. – Вы чуть не усыпили меня.
– Но теперь вам ясно, она была у меня, я самолично сделал ей укол, после чего она проспала полсуток.
– Закончили? – спросил Мейсон.
– Да.
– Прелестно. Теперь начнем перепроверку.
– Пожалуйста.
– Значит, вы отправились в горный домик защищать свою пациентку от нежелательных эмоций и расстройств?
– В основном так. Как всякий профан, вы вольно обращаетесь с терминологией, но суть дела уловили.
– О’кей. И обнаружили Милисент только в Конвейле?
– Да.
– Когда?
– Э… дайте сообразить. Люди не смотрят поминутно на часы, как полагают юристы, которым подавай время по минутам.
– Чувство времени свойственно всем людям. Утро, день, вечер.
– Ну, это было после шести вечера, ближе к семи.
– Или в семь?
– Спорить не буду, не знаю.
– Но не раньше шести?
– Вряд ли.
– Как вы узнали, что Милисент отправилась в домик?
– Не могу об этом говорить, это было бы неэтично.
– По отношению к кому?
– Зачем вы спрашиваете? Есть этика.
– Понятие растяжимое… От кого-нибудь из своих пациентов получили эти сведения?
Доктор задумался, на мгновение глаза его блеснули.
– Да, от пациента, его я не назову.
– Бог с ним. И вы сообразили, что миссис Хардисти что-то угрожает?
– Нужно говорить точнее. О какой угрозе вы думаете?
– Я думаю, вы решили, что вашей пациентке вредно быть в домике.
– Можно и так сказать.
Мейсон располагающе улыбнулся:
– Тогда скажите, за каким чертом вы увезли ее обратно в домик, найдя в Конвейле.
Доктор долго моргал.
– Я этого не говорил!
– Нет, конечно. Это говорю я.
– Сомневаюсь, что к таким выводам можно прийти на основании сказанного…
– А я почти не слушал, что вы тут мне вдалбливали. Протекторы вашей машины, эти новенькие покрышки, отпечатавшиеся у горного домика, красноречивее вас.
– Нельзя доказать, чья была машина, вы ее не видели.
Мейсон устало потянулся.
– Так вы возили в домик Милисент или не возили?