Своя среди чужих (Герц) - страница 89

Я перевела взгляд на священника, что бы убедиться в достоверности ее слов. Священник опустил глаза, подтверждая слова Шанти.

— Ты должна знать, что недавно, кто-то отравил коров, и многие жители лишились покоя из-за отравителя. А утром, Кришна купил каждому дому по корове. Теперь в Прасате есть и козы и индюшки, — на лице Шанту появилась улыбка.

— Значит, все хорошо, да?

— Не совсем, — отрицала девушка. — Ничто не снимет с него вину за твой уход. Люди в Прасате очень близко приняли тот случай. Разве можно их винить за то, что ты для них ближе?

Шанту взяла круглое сладкое изделие из манки, что было приготовлено для подношения, и протянула мне. Я неуверенно приняла сладость.

— Он потерял поддержку и доверие отца, — говорила Шанту. — И вместе с тем, потерялся сам. Если раньше он не показывал чувства на глазах окружающих, то в пьяном порыве, находясь один в своей комнате, мог плохо отозваться об отце. Тогда я понятия не имела, насколько сложно ему быть сыном Махеша Рао Сингха. Мысленно он боролся с собой. Хотел вырваться из золотой клетки. Но лучше быть чужим в Прасате и знать, что это твое, чем быть Сингхом и знать, что находишься на чужом месте.

— Не думала, что быть сыном Рао Сингха так сложно.

Встреча


На пороге дома Рао Сингх появился улыбающийся мужчина. Взъерошенные темные волосы. Глаза спрятаны под солнцезащитными очками. На нем была надета спортивная одежда. Он перешагнул порог и бросил сумку на пол.

— Я вернулся!

Услышав знакомый голос, Ману поспешила в гостиную. Следом вышла Салима. Из дверей кухни высунулись довольные лица прислуг.

— Младший вернулся, — сказала одна служанка другой.

— Какой же он красавец, — протянула та.

— Где отец?

— У него работы много. Ты присядь, расскажи, как в Бостоне. Нашел себе девушку? Когда свадьба? Как зовут? — не унималась Маниша.

Лаки посмотрел на сестру и рассмеялся.

— Я слышал, что брат женился. Где он?

— Будет позже, — спокойно выдохнула мама.

Лаки вытащил из сумки подарки. Отцу, маме, сестре и Кришне. Последний подарок находился в бархатной коробочке. Он открыл крышку и показал серебряное украшение с белыми камнями. «Тика» или «мангтикка» — индийское украшение продолговатой формы, узкая часть которой укладывается на пробор, а широкая, в виде разнообразных подвесок спускается на лоб.

— А это кому? — поинтересовалась мама.

— Моей будущей невесте, — отвечал он, задумчиво всматриваясь в украшение.

— И кто же она?


Утром я направилась в офис Девдаса Вармы. Мне пришлось просидеть в коридоре полтора часа, потому как у Дева было важное собрание. Когда люди вышли, я могла войти, но не стала. Медлила, собираясь с духом. Стояла у полуоткрытых дверей и слушала то, что происходило в кабинете. А затем, решилась заглянуть. И то, что я увидела, повергло меня в шок. Я узнала Фаруха, который сидел напротив Дева и свободно улыбался. Они общались так, словно долгое время были знакомы. Я понимала, что могла совершить большую ошибку, если бы вошла сейчас. Прислонившись спиной к стене, коснулась пальцами кулона. Если не уйти, то могу попасться ему на глаза. Но что если Дев расскажет Фаруху обо мне? Что если тот поймет, о ком идет речь? Что если Фарух тоже расскажет свою историю, тогда…