Сны хрустальных китов (Нартова) - страница 179

— Ничего-ничего. Я в перчатках. К тому же нам в любом случае нужны образцы, — отстегнув от пояса полотняный мешок, легкомысленно бросил Юсфен. В мешочке обнаружились несколько стеклянных баночек, в одну из которых профессор и поместил экскременты. — И это лишь первый из них. Думаю, Фредрик, эта планета перестанет быть безымянной. Её назовут в вашу честь.

— А ведь и правда! — засмеялся Густас. — Мы ведь первооткрыватели! Ох, даже не по себе от этого делается!

— У этой планеты уже есть имя, — не поддержал всеобщего воодушевления Лайтнед. — А если и нет, то я не хочу, чтобы её называли в мою честь. Это неправильно.

— Почему же? — не понял Леон. — Многие изобретения называют в честь своих создателей. Химические элементы, всякие там горы, озёра, реки… Я правильно говорю, профессор? Вот. Даже улицы и целые города. Так отчего же не назвать планету в честь того, кто первый на неё ступил? Конечно, капитан, вы человек скромный…

— Дело не в моей скромности, — не выдержал, огрызнулся Фредрик. — И, вообще, давайте сменим тему. А ещё лучше — помолчим. По мне вы слишком расслабились. У нас не прогулка по Царскому парку. Мы на чужой планете, господа, в мире, который нам не принадлежит. Ни кому из нас. А потому не надо вешать на него табличку с именем мнимого владельца и привязывать бирку с идентификационным номером на каждый куст!

Густас и профессор синхронно опустили головы и сделали вид, что устыдились. Дерек же только приподнял бровь, словно говоря, что незачем так распаляться, он-то ничего такого крамольного и не произнёс. Стоило мужчинам замолкнуть, как тут же нашлось первое отличие планеты китов от Элпис. Ветер. Шуршание травы. Чуть слышное потрескивание попадающегося под ноги сушняка. Самый обычный набор звуков. Но от него отчего-то становилось страшно:

— Птицы, — первым догадался Стиворт. — Их не слышно.

— И кузнечиков тоже нет. Вообще ни одного насекомого, — кивнул Лайтнед.

— Ни одного летающего, вы хотите сказать, — не согласился профессор. Стойте, Фредрик, я сниму с вас этого красавца. Какой невероятный экземпляр, вы только посмотрите!

Капитан скосил глаза на своё плечо, по которому неспешно, едва перебирая суставчатыми лапами, ковылял чёрный жук. Нет, Лайтнед вполне терпимо относился к насекомым, не испытывая перед ними ни страха, ни омерзения. Но когда к твоей голове подбирается нечто почти с ладонь размером да ещё покрытое чем-то вроде редкого меха, любому захочется поскорее стряхнуть с себя подобное существо. Удивительно, как Фредрик его раньше не заметил! Позволив старику отцепить от себя жука, он немедленно принялся за осмотр остальной одежды. Хорошо, что они все были в капюшонах, кто знает, как гадость могла нападать сверху?