Но, кроме смущения, не давал покоя страх. Расползался в груди холодной мутью, и видят звёзды, почти так же она тряслась, когда Блэйк зажимал ее в одном из номеров Голоден-сити. Шерил не знала, где мама доставала инъекцию, но это была качественная вещь. Изменяла запах, маскируя ее практически идеально. Шерил выглядела как привлекательная, но обычная женщина и пахла так же. Все эмоции, даже их полутона, сохраняли свой аромат без нарушений, но в них отсутствовало главное. То, что их семья берегла со всей строгостью и тщанием, на которые была способна, и за которое Альфа заплатил бы баснословные деньги, заменяя ее свободу на золотую клетку и шипованный бархатный ошейник.
— Прекращай трястись, — сухо посоветовал Рок, — ты знала на что шла.
— Заглохни, дубина, — в полголоса прорычал Норд.
А он просто душка…
— Спасибо, я… Да, я знаю.
Дарквуду не понравятся обкусанные губы, но может возбудить испуг. В отличие от псов-бет, альфы — охотники. Они действуют тоньше и умнее. Выберут не силу, а хитрость, но тем опаснее находиться рядом с ним.
Створки прозрачного лифта бесшумно распахнулись, приглашая окунуться в тихую панику. Шерил никогда не питала иллюзий насчёт девственности и осталась нетронутой только потому, что безопасность их семьи была важнее. Уже потом, когда они устроятся на новом месте, недалеко от колледжа, можно рискнуть завести отношения с кем-нибудь из другого округа. Тихим симпатичным парнем, желательно с серьезными намерениями. Ее чистота была бы приятным дополнением. Девственница в двадцать четыре — да этот чудо вселенского масштаба! Но судьба сложилась иначе.
— Сохраняй хладнокровие, — опять подал голос Норд, — босс не любит истерик.
А какой мужик их любит? Шерил быстро кивнула — нет, ей хватило одного предупреждения. Больше испытывать терпение альфы она не станет.
Глубокий вдох, и она зашла в приемную. Кажется, в прошлый раз было легче. На последних нескольких метрах Шерил всерьез думала схватить Норда за руку. А когда дверь в кабинет распахнулась…
— Девушка доставлена, — тут же отчитался Рок.
И беты испарились, оставляя ее один на один с Дарквудом. Альфа сидел за столом, как и в прошлый раз. Пустым огромным столом.
— Как тебе знакомство с Блэйком? — от глубины безразличия в его голосе продрал озноб. — Оно может продолжиться.
Короткий вдох и лёгкие наполнил совершенный аромат альфы. Голову легонько повело. Собрав последние крошки самообладания в кулак, Шерил сделала первый шаг к хищнику.
Поторопилась она — мистер Дарквуд умел торговаться. Подгадал момент и поймал ее на пике отчаянья, когда вместо крови течет концентрированный страх и отвращение. И да, она струсила. Вот так слабовольно, и без серьезного нажима — Блэйк даже ее не коснулся, но, поджав хвостик к брюху, Шерил вышагивала к Дарквуду, а мужчина наблюдал за ней все с тем же холодным безразличием.