Я не выйду за варвара (Вишневецкая) - страница 9

Положение и без того было шаткое. Смерть Верховного Эрла могла только подстегнуть врагов к дальнейшим действиям и ослабить наши позиции. Я был еще слишком молод, чтобы унаследовать власть. Мне едва ли двадцать три. Я был лучшим воином, и, уверен, худшим правителем. Пусть мой отец и заставлял меня много времени уделять наукам, но разве можно за партой стать эмоционально готовым к трону? Никто пока лучше моего мудрого отца не справится с ролью императора.

Кроме того, традиций никто не отменял. Чтобы стать следующим Верховным Эрлом, мне придется дать отпор тем, кто на Великом Совете выскажется против моей кандидатуры. И я уже даже знал, кто это будет.

Ситуация в стране, как и за ее пределами оставалась шаткая. За отсутствием законных наследников Империи Священного Грифона, сюда в любой момент могут набежать армии соседних правителей, чтобы попробовать поглотить страну. Они будут обосновывать свое право на власть династическими браками между принцессами павшей империи и правителями их стран, от чего будут считать себя законными потомками трона в Эльрате. Нужно было как можно скорее найти прямую наследницу, чтобы жениться на ней.

Но поиски Герцогини Анны Авроры до сих пор не увенчались успехом. Я чувствовал, как на меня внезапно начинает наваливаться непосильный, как мне кажется, груз ответственности. Моя инфантильная выходка с прогулкой по городу могла очень дорого обернуться. Малый Совет в лице канцлера и семерых генералов, бесконечно преданных моему отцу, ждали моих решений. Пока отец был не в себе, мне предстояло разобраться со всеми навалившемся проблемами.

Бриян сопроводил меня в зал, где меня уже ждал вышеупомянутый совет. Эта комната была такой же дотошно вычурной, как и остальные помещения дворца. Я попросил своего оруженосца остаться здесь. Он счел это великой честью, я правда очень доверял ему.

— Заседание Малого Совета объявляется открытым. — сухо и дежурно проговорил я. Все таки протокол есть протокол, — Доложите о ситуации.

— Ваше Высочество, — начал генерал Рольф, — Ваш отец, Верховных Эрл Вальф, при смерти. Ситуация о его состоянии в целях избежания волнений держится в тайне. На юге от столицы начались бунты. Мы держим ситуацию под контролем, но наши силы на исходе.

— О состоянии отца никто не должен узнать. Подати снизить в двое. Мы должны расположить к себе местное население. Начать восстановление разрушенных зданий. Выделать из казны деньги на помощь семьям, потерявшим кормильца. Особо буйных дворян придется казнить, чтобы не баламутили воду. Найти среди обычных мещан тех, кто может подстрекать народ на бунты. Я подпишу указы о даровании им титулов. Пусть успокоятся. Но, что очень важно, некоторых из них приодеться публично казнить за неповиновение. Таким образом те, кто получили титулы будут довольны, но при этом бояться и видеть, что если они перейдут черту, отправятся на плаху так же, как и высокородные дворяне или обычные мещане. И еще. Повысить жалование священникам. Они имеют влияние в обществе. Пусть вещают в нашу сторону. Это пока все. Есть вопросы/предложения? — аж сам удивился от спокойствия и уверенности, с коими я отдавал приказы.