Между нами вечность (Казакова) - страница 75

– Я всё поняла, лирр Теннантхилл, – кротко откликнулась я, соглашаясь со всеми требованиями начальника. К тому же я знала, что его опасения за мою безопасность не беспочвенны. Он ведь пообещал, что разберётся и найдёт того, кто практиковал магию на его новенькой помощнице.

Вот бы и разбирался, и находил, и сам решал, что с его вражинами делать. А мне в эти дела лезть неохота. Что я в хрупком теле Глории Лэйн и без способностей супергероини смогла бы противопоставить магу с преступными наклонностями? Встречаться с моим балконным собеседником снова мне совершенно не хотелось. Этот человек действительно наводил страх, причём не только на меня – Тьерн Табри и Глория тоже не на шутку его боялись.

Нет уж, рисковать своей жизнью ещё сильнее – не тот вариант, который я бы выбрала, руководствуясь логикой и здравым смыслом. И этим телом тоже рисковать нельзя. Мне его ещё законной владелице возвращать. Сейчас, когда из абстракции она превратилась в подлинное лицо, пусть даже только в зеркале, я уже не могла воспринимать её как-то иначе, чем как живого реального человека. Этот мир – дом Глории Лэйн, а я здесь временно, и задержаться всё равно не смогу.

Даже ради мужчины, чей взгляд заставляет меня забывать обо всём. Нам не судьба быть вместе, и Сеймур Теннантхилл наверняка давно с этим смирился. Не он первый, не он последний.

Если бы только не сны… Они тревожили его, я это чувствовала. Напоминали о том, чего он был лишён по причине семейного проклятия: взаимной любви, счастья – такого редкого в любом из миров; того, что не имели его родители, но, возможно, сумела обрести родившаяся без магического дара младшая сестра.

Вспомнились слова лирры Тамиллы о том, что Аделаида ждёт первенца. Наверное, будь их отношения другими, Сеймур бы этому радовался. Вот бы им помириться…

Глава 39

Немного поразмыслив над этим, я решила не обращаться за помощью к лирре Тамилле. Пусть она и влюблена сейчас, а всё же в здравомыслии ей не откажешь. Наверняка ей известно, с какой целью используют эту траву, и кузина Сеймура Теннантхилла непременно потребует от меня объяснений, которые я не смогу ей дать, а врать и хитрить лишний раз тоже не хотелось.

Так что я решила действовать самостоятельно, на свой страх и риск. Вечером, когда за окном совсем стемнело, я спустилась на первый этаж особняка и прокралась на кухню. Там было тихо: похоже, кухарка уже отправилась отдыхать, как и прочие слуги, которых здесь было не слишком много.

Кое-как разобравшись с разжиганием старинной плиты, я водрузила на неё небольшую кастрюльку, налила в емкость воды и, когда та закипела, бухнула туда сразу всю траву. И минуты не прошло, как по кухне распространился насыщенный терпкий запах. Прокипятив и слегка охладив отвар, я перелила его в две кружки и уже собралась поставить их на поднос, как вдруг за спиной раздался голос.