— Привет, лапочка, — поздоровался Дэйнор, протягивая руки.
Я бросилась ему навстречу, смеясь и плача одновременно, однако мысль, что брат в другом мире и он просто не может знать, где я.
— Кто ты? — спросила, резко остановившись и сформировав ещё более сильную заготовку боевого файера. Взрывоопасного и мощного, способного убить в один миг с десяток противников.
Из-за забора раздался знакомый смех.
— Я же говорил! — выдохнул Роберт, появляясь в дверном проёме. — Добрый вечер, леди. Добрый вечер, господа, — поздоровался он с призраками.
— Да не иллюзия я, не иллюзия. И не враг, — с доброй улыбкой произнёс Дэйнор. — Иди сюда, принцесса.
Большего подтверждения мне не нужно было. Через мгновение я уже висела на родном и любимом брате, упивалась радостью и с непередаваемой скоростью выбалтывала ему всю историю моей жизни с момента последней встречи.
— Эли, пригласи гостей за стол, — тоном уставшего от непутёвой ученицы наставника произнёс Эльз. — Они с дороги, голодные. И не тарахти так, даже у меня голова разболелась.
— Так, — угрожающе произнесла я, отлипая от Дэйнора и разворачиваясь к нравоучителю. — Ещё одно замечание и будешь работать подвижной мишенью! Мы как раз изучили огненные стрелы, в учебнике написано, призраки их терпеть не могут.
— Я умолкаю, — моментально поднял руки Эльз и, они с Фогом, переглянувшись, улетели в дом.
— А нам, как раз, есть, что обсудить без свидетелей, — занимая моё место в беседке, произнёс брат.
Пока Роберт слой за слоем укрывал беседку защитными пологами, Дэй достал причудливый механизм в форме жабы с цилиндром и с силой нажал на спину земноводного. Ничего не происходило и я, наконец, догадалась проверить магическим зрением, что же такого сделал брат. И едва не нарушила главное правило хорошо воспитанной леди — не ронять челюсть.
Пространство под купольной защитой было наполнено лёгким сиреневатым дымом без запаха.
Совершенно неизвестный тип магии! У нас такого не было! Вообще! Даже в книгах и легендах!
Желание расспросить брата в подробностях отразилось на моём лице столь отчётливо, что мужчины захохотали.
— Это дополнительная защита, которую не могут обходить артефакты слежения Каисторна, — пояснил Роберт, помогая мне устроиться за столом и присаживаясь рядом.
— Подробнее не рассказать, слишком много других новостей. Ты уже выполнила задание?
— Да, здесь староста хулиганил, я его сдала местным властям и теперь сижу отдыхаю, как ты и велел. Точнее, мне не до отдыха. Это рубиновый мир, представляете! А я-то думала, как местные смогли заплатить за пустяковое и, в общем-то, немагическое расследование магу из другого мира.