Песня в облаках. Том 1 (Аккуратов) - страница 49

В растерянности капитан перевёл взгляд на своего похитителя. Он, как и в прошлый раз, задумчиво изучал потолок. А это значило, что ему тоже кажется, что звук идёт сверху. Где же может находиться такая комната? Может быть, туннели где-то не плотно прилегают к панцирю, и кто-то построил небольшое скрытое убежище? Зачем кому-то могло такое понадобиться было понятно, но оно просто не могло быть такого большого размера и остаться незамеченным. К тому же комната выглядела заброшенной. Единственное, что пришло Аллеку в голову: строители коммуникаций оставили для себя несколько подобных помещений. Однако было странным, что он до сих пор не встречал ни одного такого.

— Что вам от меня нужно? — наконец прервал молчание капитан. — Вы приложили немало усилий, чтобы я оказался на этом стуле. Так что теперь?

Мужчина оторвался от изучения вибрирующих труб под потолком и, вздохнув, посмотрел на капитана. Его лицо не выражало ничего кроме любопытства. Не было злорадства, злости, жестокости, присущих тем, кто специализируется на пытках. Значит, либо он был столь хорошим актёром, что скрывал настоящие чувства, либо таким опытным палачом, что занятие ему приелось.

— Я завидую вам, капитан Болло. — Он тяжело вздохнул, будто опечалившись. Каждая его эмоция казалась слишком искренней. Настолько, что в неё невозможно было поверить. — Вы отвергаете устои, правила, законы. Плюёте против ветра, так сказать. Это восхищает меня, поверьте. Вы не первый, кто оказался на этом самом стуле. Однако большинство к этому моменту начинают скулить, молить о пощаде, торговаться или угрожать. У вас же есть стержень, мой друг. Огонь внутри. Вы будто бы сами стараетесь вести допрос.

— Вы знаете обо мне куда больше, чем я знаю о вас, — парировал Аллек. — Кто вы такой?

— Я… — мужчина задумался так, будто Аллек задал философский вопрос с множеством трактовок. — Я тот, кто исполняет приказы. По крайней мере в данный момент. Если вам нужна специфика моей работы и конкретика, то, пожалуй, правильно будет назвать меня курьером. Я доставляю груз для моего хорошего друга. Не больше, не меньше.

Вода вновь зашумела над головой. Третий поток, менее чем через минуту. Обычно, более частые потоки помогали быстрее сориентироваться, но столь регулярных потоков не было нигде на острове.

Звук прекратился через несколько секунд, даже не набрав полную мощь. Аллеку же этого времени хватило, чтобы обдумать слова толстяка.

— Мой отец, — проговорил капитан, стоило воде затихнуть. По взгляду незнакомца он сразу понял, что попал. — Это он вас послал.