Песня в облаках. Том 1 (Аккуратов) - страница 95

Кроме того, целью было лишь отлететь от острова на пару сотен шагов и зависнуть в воздухе — а это, можно было сделать, просто отправившись на транспортном корабле на дочерний остров.

Но несмотря на это, Джервис был в восторге от происходящего. К тому же, самое интересная часть полёта ещё ждала впереди.

Добравшись до нужного места, парень перевёл корабль в дрейф. Теперь всё зависело от судна. Мощность турбин поддерживалась сама собой, и у Джервиса появилось несколько минут, чтобы осмотреться и перевести дух.

Юноша отпустил рычаги, убедился, что всё работает как надо, и, решив не терять драгоценные секунды, направился в капитанскую рубку, находившуюся над машинным отсеком. Механик взбежал по лестнице, осмотрел тесную каюту, задержавшись ненадолго возле штурвала, и двинулся прямиком к выходу на палубу.

Тяжелая металлическая дверь распахнулась, и на лицо юноши упали капли дождя. Механик вышел на улицу, где ветер набрасывался на судно ледяными порывами, хлопал парусами и скрипел мачтами. Здесь было холодно и шумно. А ещё — безумно красиво.

Облака над головой сгущались, темнели, изредка вспыхивали. Где-то вдалеке рокотал гром. Дождь с каждой секундой усиливался, и, похоже, приближалась буря. Джервис задумался, что обратный путь может оказаться тяжелее из-за шторма, но… какая разница? Он справится! Наверняка справится!

Парень подошёл к краю палубы и взялся за мокрый поручень. По левому борту Шила флот мэра Олси отрабатывал боевое построение. Пятнадцать или шестнадцать кораблей находились на одной высоте, ровными рядами, будто выстроившаяся на парад рота солдат. Джервис будто бы попал в одну из книг о войне Иль’Пхора и Иль’Тарта, хотя и представить не мог, что увидит столько боевых судов разом.

Линкор мэра Олси «Гроза» — флагман завода Пехорро, над которым работали лучшие мастера последние полтора года — подался чуть ближе к шлюпу Джервиса, будто генерал, желающий произнести речь. Рядом с ним — всего в какой-то сотне шагов — летел Иль’Пхор. Чудище повернуло голову, будто бы тоже заинтересовалось действом, затем едва заметно дёрнуло мордой, и вновь уставилось вперёд — туда, где его ждало Царь-древо.

Вокруг — чуть ниже — сгрудились его дети. Одиннадцать чудовищ поменьше. Они плыли немного быстрее родителя, то приближаясь к нему, то слегка отдаляясь. На каждом панцире, словно насекомые, копошились люди. Их силуэты, и даже маленькие деревянные постройки добытчиков, казались с высоты лишь песчинками, которые мог сдуть порыв ветра.

Джервис смотрел на это всё с замиранием сердца. Смотрел, и чувствовал, будто стал свободнее, оказавшись в небе. Будто выбрался из плена, который остался далеко внизу.