Перевести Дыхание. Часть 1 (Заглания) - страница 54

Однако они были настолько шелковистыми, что постоянно спадали вниз, поэтому Дебби рассердилась и бросила эту затею. Она надула губы и пожаловалась: «В прошлый раз я хотела коротко постричься, но Кристина остановила меня. Я так завидую девушкам с короткими волосами».

Джаред улыбнулся, достал с заднего сиденья серый пиджак и надел его. Затем он взял у Дебби резинку, поднял лицо за подбородок и внимательно осмотрел. «Оставь волосы распущенными, раз не можешь собрать. В любом случае ты выглядишь прекрасно».

Хотя Дебби вела себя как парень, но она всегда уделяла много внимания своим блестящим и гладким волосам.

Для ухода за волосами она использовала дорогие шампуни и кондиционеры, именно красивые волосы делали её такой привлекательной.

Кожа у неё была не идеальной, но к счастью, бледной, что делало её похожей на сияющую прекрасную девушку.

Хотя распущенные волосы не сочетались по стилю с платьем, но красивое лицо восполняло всё, что было потеряно.

«Эй, разве у тебя нет помады? Почему бы тебе не накрасить губы?» — предложил Джаред. Он считал, что с макияжем она будет выглядеть потрясающе.

Дебби достала из сумочки несколько оттенков и выбрала тот, который идеально подходил к цвету платья. Она накрасила губы и улыбнулась своему лучшему другу.

«Отлично! Ты хорошо выглядишь», — сказал Джаред, глядя на её красивое лицо. «А теперь пойдём». Он бросил её сумку на заднее сиденье машины и достал пару туфель на высоких каблуках, которые он купил для неё по дороге.

После того, как Дебби надела туфли, Джаред протянул ей руку.

В свою очередь, она великодушно приняла приглашение и взяла его за руку, когда они поднимались на роскошный крейсер.

Многие гости уже прибыли. Дебби редко выпадал случай приходить на такие вечеринки, поэтому она почти никого не знала.

Единственный человек, которого она знала, отвёл её к банкетному столу, а затем ушёл флиртовать с другими девушками.

16. Вино

Усевшись за столик в углу, Дебби посмотрела на тёмное, бархатное небо, усыпанное бриллиантами. В сопровождении звуков волн, разбивающихся о поверхность воды, она ела изысканные закуски, от чего её настроение сразу улучшилось. Морской бриз дул, словно целовал её кожу. Как бы ей ни нравилось это ощущение, Дебби встала и плотно закрыла окно. Ведь они в спешке покинули магазин одежды, не заметив, что забыли накидку. К счастью, в каютах было тепло, иначе ей пришлось бы думать, как согреться.

Дебби сидела в одиночестве и наслаждалась вкусной едой, её не беспокоило то, что вечеринка еще не началась. Справиться со скукой было просто.