Господин моего сердца (Оливия Лейк) - страница 37

– Подслушивала, – обреченно констатировала Галандиль.

Алира просто кивнула. Отрицать не было сил. Но, видимо, ругать ее за плохие манеры сегодня не будут – Галандиль обняла, с любовью прикоснувшись губами ко лбу.

– Лорд Дарэл никогда бы не отдал тебя плохому человеку, – шептала она. – Поживем увидим.

– Я, пожалуй, пойду к себе, – произнесла Алира, вытирая слезы. – Не стоит мне сейчас показываться гостям.

– Я прикажу, чтоб ужин принесли тебе в комнату, – она остановила жестом протест, готовый сорваться с губ Алиры. – Не спорь, ты не ела ничего уже сутки!

– Хорошо, – покорно согласилась она. – Если обо мне спросят…

– Уже спрашивали. Владыка искал тебя. У него был важный разговор.

Сейчас они обе понимали, какого характера была бы беседа.

– Я сказала, что ты захворала. Ничего серьезного, но лучше тебя не беспокоить.

– Спасибо. – Алира поднялась и уже почти вышла, когда услышала.

– Милорд Эрик спрашивал о тебе и желал скорейшего выздоровления.

Она на миг оцепенела, сильно сжав ручку двери: волна гнева, поднявшаяся из самого ее существа, смела все остатки благоразумия, и Алира опрометью бросилась к себе.

В своей комнате она быстро сняла платье, сменив его на привычный мужской костюм. Взяла кувшин с водой, налила в таз и умылась. Так-то лучше! Потянулась за гребешком и нащупала украшение, подарок вероломного Эрика Лейна. Ожерелье было прекрасным и холодным, таким же холодным, как сердце короля Роутвуда.

«Да, милорд расплатился за услуги с поистине королевской щедростью» – с холодной яростью подумала Алира.

Еще утром ее душа пела и радовалась, и как же скоро мечты разбились, оставив мелкую острую боль. Обида нахлынула с новой силой, а предательские слезы вновь подступили, но Алира отогнала их: лучше она будет злиться, ведь слезами горю не поможешь. Схватив ожерелье, она быстрым шагом направилась в покои владыки Эрика. О, дорогу туда она знала, спасибо его величеству!

***

Король Зачарованного леса стоял на террасе в отведенных ему покоях и слушал доклад одного из разведчиков. Минница тихо бурлила, обходя острые пороги и отмели, в золотых рощах пели соловьи, а звезды светили ласково. А вот вести были недобрыми:

– Целый отряд живых бесов видели к востоку от Андора и на северо-западе наших границ.

Эрик нахмурился. Как раз там они пройдут, чтобы встретиться с Брайнам и его андорцами. Там вручат ему невесту. Алиру. Глаз зацепился за серебристый полог кровати, когда Эрик повернулся к дозорному. Обстановка как раз в его вкусе: строго, элегантно, и цвет его. И все что произошло вчера ночью в этой спальне тоже в его вкусе: страстно, горячо и никаких запретов. Никаких «нет».