Колибри (Спенсер) - страница 29

Подсунув клеенку под его правую ногу, она тщательно ее вымыла, не касаясь поврежденного бедра. Длинная ступня с пальцами, покрытыми на фалангах темными волосами, вызвала у мисс Абигейл странную веселость. Теперь она допускала, что доктор Догерти, возможно, сказал правду: уход за незнакомцем смущал ее неизмеримо больше, чем за своим отцом. Простыня все еще покрывала самую интимную часть его тела. Мисс Абигейл умудрилась не потревожить ее, пока мыла и вторую ногу. Ту часть она мыть не стала.

Она видела ее один раз мельком и не могла забыть эту картину.

В течение дня глаза мужчины под закрытыми веками двигались все чаще и чаще. Порой его мышцы напрягались, и он ворочался, поэтому мисс Абигейл оставила его привязанным к кровати.

Пока мисс Абигейл наводила порядок в комнате Дэвида тем утром, она узнала отнего, что он был продавцом обуви из Филадельфии. Потом он удивил ее, заявив:

– Когда я вернусь домой, я вышлю вам пару наших лучших туфель.

Она поднесла маленькую руку к высокому воротничку блузки и изящным жестом приложила пальцы к шее, словно пытаясь скрыть от чужих глаз, как в ее вене бьется пульс.

– О, мистер Мелчер... боюсь, этого вовсе не следует делать.

– Не следует? Почему? Мисс Абигейл опустила глаза.

– Леди просто не могут принимать подобные подарки от джентльменов, если только он не...

– Если только он что, мисс Абигейл? – мягко спросил он.

Мисс Абигейл почувствовала, как заливается краской и уставилась в подол.

– Ну как же, мистер Мелчер. Это просто неприлично. – Она подняла глаза и обнаружила, что карие глаза Мелчера разглядывают ее. – Но я все равно благодарю вас, – добавила она грустно.

Она подумала, что предмет исчерпан, но в полдень мистер Мелчер объявил, что чувствует себя достаточно хорошо, чтобы спуститься вниз и пообедать вместе с ней, и при этом извинился, что не имеет обуви.

– Думаю, что смогу где-нибудь здесь найти пару папиных тапочек. – Она принесла их и присела на колено перед Дэвидом. Внутри его пронеслась буря чувств. Она была такой благовоспитанной, так мягко и изысканно выражалась, а каждая услуга с ее стороны заставляла Дэвида Мелчера все больше и больше ее уважать. Он встал, пошатываясь, поскакал на одной ноге. Мисс Абигейл быстро обвила рукой его талию, а он оперся на ее плечо.

– Пол скользкий, поэтому держитесь за перила, – предупредила она.

Они начали спуск, по одной ступеньке за раз. Мелчер склонялся к мисс Абигейл, и его лицо оказывалось рядом с ее виском. От нее снова пахло розами.

Ее свободная рука лежала на рубашке на груди Дэвида, ощущая, как напрягаются его мускулы каждый раз, как он перехватывает перила.