Колибри (Спенсер) - страница 30

– Какой цвет вы предпочитаете, мисс Абигейл? – спросил он между двумя прыжками.

– Цвет?

Они остановились, и мисс Абигейл посмотрела ему в лицо, находившееся всего в дюйме от ее собственного.

– Какого цвета туфли мне вам подобрать? Они сделали еще один шаг.

– Не глупите, мистер Мелчер. – Они вновь остановились, но на этот раз она не посмела поднять на него глаза.

– Как насчет светлых серовато-коричневых из козлиной кожи?

Он слегка сжал ее плечо, заставляя ее сердце усиленно биться.

– Они будут выглядеть намного лучше, чем те, что на вас сейчас. Представьте: кожа и эти мягкие кружева, – он дотронулся до ее кружевных манжетов.

– Пойдемте... делайте следующий шаг, мистер Мелчер.

– Я был бы очень польщен, если бы вы приняли эти туфли.

Мисс Абигейл отводила глаза в сторону, но ее рука все еще лежала у него на груди.

– Мне некуда их одеть.

– Я не могу в это поверить. Такая красивая женщина как вы.

– Нет. Мне некуда их одеть. Пожалуйста... наш обед готов.

Она подтолкнула его локтем, но он заупрямился, и мисс Абигейл ощутила, как под ее рукой бьется его сердце, бьется так же быстро, как ее собственное.

– Не удивляйтесь, если однажды вам доставят пару туфель. Тогда вы поймете, что я вспоминаю вас. – И потом почти шепотом он пробормотал: – Мисс Абигейл...

Она все же подняла взгляд и увидела в его глазах переполнявшие его чувства. В этот момент Мелчер сжал ее плечо под мягким рукавом. Она заметила, как он сглотнул, и, встретившись с его карими глазами, ощутила, что у нее перехватило дыхание. Когда его мягкие губы коснулись ее, она вновь почувствовала биение под рукой, лежавшей на его груди. Его нежный поцелуй был легок, как его дыхание. Он чуть отодвинулся от нее и взглянул в ее затуманенные глаза. Ее сердце трепетало, колени ослабли, голова закружилась, и на какой-то момент она испугалась, что упадет вниз. Но затем она скромно опустила ресницы, и они продолжили, останавливаясь на ступеньках, свой путь на кухню.

Дэвид Мелчер давно не жил в доме, где была бы такая кухня. Стол был накрыт накрахмаленной полосатой желтой скатертью, сочетавшейся с цветом занавесок на окне, раскачиваемых шелестящим ветром. Посуда и столовое серебро были положены так как надо, а на тарелке Мелчера лежала сложенная чистая льняная салфетка. Пока мисс Абигейл расставляла простые, ароматные блюда, Мелчер следил за ней. На его тарелку упали трипышащих жаром, румяных пирожка. Потом мисс Абигейл вернулась с большим котелком в голубую крапинку, разложила ложкой большие куски курицы и полила их сверху подливкой.

– Вы давно не были дома, мистер Мелчер?