Наше пересечение (Дейс) - страница 49

Подыгрывая парню, поднимаю руки вверх.

– Остин, опусти пистолет и выйди поздороваться, – сказала ему Иви строгим голосом, но тот даже не шевельнулся.

Отодвинув Иви, её муж впервые посмотрел на меня. Как быстро улетучилась вся его нежность, уступив место злости. Мужик сжал кулаки и двинулся на меня.

– Не убирай, сынок, – не глядя на сына, сказал он и встал напротив: – А ты ещё кто такой?

– Диего Фуэнтес.

– И что ты, Диего Фуэнтес, делаешь рядом с моей женой и в моей квартире? – вздёрнув подборок, спросил он.

Иви страдальчески застонала.

– Боже, Ноа, не веди себя как придурок.

Он обернулся и, шумно дыша, рявкнул:

– Придурок? С каких пор я должен нормально смотреть на мужиков, которых ты приводишь домой?

Та закатила глаза и махнула рукой.

– Ты всё не так понял. Диего тот самый парень, который заступился за меня на дороге.

– Ну, вот пусть и дальше идёт, и заступается за кого-нибудь, – затем добавил для меня: – Проваливай.

– Тебе стоит послушать свою жену, мужик. Я здесь не из-за тебя и не для того, чтобы украсть твою жену…

– Ещё бы ты посмел.

– …она предложила мне перекантоваться, и, уж извини, но я согласился.

Ноа выглядел ещё более разъярённым. Иви извиняюще посмотрела на меня и начала что-то яростно шептать своему мужу.

– А ты большой, – я дёрнулся. Мальчуган уже стоял рядом со мной и изучающе смотрел на меня, что-то прикидывая в уме. Затем с улыбочкой добавил: – Но папа всё равно сильнее.

Пожимаю плечами.

– Никто и не спорит, что твой папа сильнее, дружище.

Остин смотрит на своих родителей, морщит носик и тихо спрашивает:

– А это правда, что ты защитил мою маму? Я слышал, что она так сказала папа.

Шустрый малый.

– Думаю, она вполне могла постоять за себя. Но да, я в каком-то смысле спас её.

Странный блеск появляется в его маленьких глазках.

– Это круто. За это я подарю тебе секрет. Но ты должен дать слово Викинга, что ни за что никому не расскажешь его, – тихим серьёзным голосом говорит он и подходит ещё ближе.

– Даю слово Викинга, что унесу твой секрет с собой в могилу.

Он манит указательным пальчиком, чтобы я наклонился. Я сажусь на корточки и представляю своё ухо.

– Мой папа на самом деле очень сильный. Очень-очень, – ладно, а что я ожидал от секрета ребёнка? – И он никого не боится, кроме моей тёти Джи.

– А с этого места поподробнее.

Остин хихикает.

– Всегда, когда она приезжает к нам в гости, они с папой дерутся. И тетя Джи всегда выигрывает. Но папа просто ей поддаётся. Она же девчонка. Тётя Джи сказала, что животных бить нельзя, но потом сказала, что мой папа исключение. А потом прыгнула ему на спину и укусила за плечо. Там даже была кровь, представляешь?