Запах грозы (Пантелли) - страница 110

***

Я несколько часов мечусь по залу, от одного снаряда к другому и повергаю Тимбао в шок. Тренер недоумевает, что за подопечная перед ним. Где боевой настрой, где «вижу цель — не вижу преград»? Похоже, весь огонь, остается в такси, под управлением Вентуро. Я напоминаю выброшенную на берег рыбу. Хочу умереть, потеряв надежду, очутится в живительной среде.

— Эй, ну-ка, иди сюда, — подхожу, и Саймон ударяет своими кулаками по моим кулакам в перчатках. — Вегас не за горами, о чем ты думаешь?

— О семье.

— Поясни, пожалуйста. И так, чтоб я смог понять.

— Кое-какие проблемы, не дают мне покоя, и убивает концентрацию.

— Тогда, пойди, реши их и возвращайся, преисполненная духом война!

— Боюсь я…

— Свободна, Мэй.

Я злюсь, со всей силы бью по груше и с шумом покидаю клуб. Пресловутая тема возвращения, преследует меня, как тень.

***

На территории кампуса, я сталкиваюсь с девчонками из группы и забываю о вчерашней неудачной тренировке. Они болтают о том, как Макки воодушевленно рассказывал о недавней открытой лекции какого-то профессора из Принстона и всю пару, они занимались своими делами. С удовольствием бы его послушала. Мне нравится, как он обтачивает слова, находит к ним новый смысл и что самое восхитительное, у Макки огромный словарный запас. Стоит поучиться у него умению излагать свои мысли.


С окончанием занятий, я пристраиваюсь к почти столетнему древу и набираю номер брата, чтобы увидеть его милое личико. Стью отвечает, хоть и не сразу.

— Привет, плакса. Говори по-существу, у меня внеплановый обход.

На заднем фоне, мелькают медсестры и снуют озадаченные люди.

— Ты не можешь на пару минут спрятаться?

— Значит, разговор серьезный.

— Да, у нас ведь не получается встретиться в реальности. Так что, терпи.

Я словно в видео игре, бреду за героем, который открывает двери, задергивает ширмы и находит комнату, где по идее, должен быть ящик с аптечкой или патроны.

— Я готов, выкладывай.

— Ты давно общался с родителями?

— Вчера. Интересовался, насчет одного момента.

— Свадьбу планируешь? Как отнеслись фон Трейны?

Никак не рискну спросить напрямую об отце.

— Ты же не по доброте душевной звонишь? Говори уже.

— Что ты знаешь о бизнесе нашего отца?

Сказала. Разорви меня атомная бомба, я это сказала!!!

— Мэй, что за ерунда. Тебе ли не знать, на чем построил империю Джерри Эплби?

— Стью, — я понижаю голос. — Я думаю, у нашего папы не все так просто, как кажется на первый взгляд.

— Уточни, пожалуйста.

— Наркотики.

— Плакса, ты рехнулась!?!

Раздается скрежет в громкоговорителе за спиной брата, и он сворачивает удочки: