Запах грозы (Пантелли) - страница 77

— Ты всё еще здесь?

Я оборачиваюсь и играю бровями, заставляя Мэй тухло вздохнуть.

— Я проголодалась. Справишься?

— Как раз хотел предложить, прошу в мою карету.

— Она твоя? — малышка озадаченно пялится на «Мерседес 280 SL».

— Да, что-то не так?

— У моего дедушки была точно такая же. Вспомнила, как она катал меня вдоль побережья.

— Круто. Дедуле привет от владельца данного раритета.

— Он умер пять лет назад.

— Оу…

Мэй огибает меня и распахивает пассажирскую дверь, чтобы устроиться на удобном сидении. Я сажусь за руль и произношу:

— Извини, я не знал.

— Забудь. Это единственное, что мы с ним делали вместе, потому-что в остальные дни он беспробудно пил.

— Понятно. Куда поедем?

— Способен удивить?

— Легко!

Впервые за вечер, она улыбается мне и жестом руки, просит ехать.

***

Вряд ли Мэй ожидала, что я поведу ее к себе домой. Поднимаясь в лифте, я примерно пятнадцать раз, прикидываю, всё ли прибрал и не оставил ли грязные трусы посреди ванны. Кажется, с этим полный порядок. В квартире, она боязливо жмется к вешалке, и пока я не прошу ее, повесить куртку на крючок, не сходит с мертвой точки.

— У меня есть замороженная пицца, банка анчоусов и вроде бы начатая канистра сока.

— А ничего покрепче нет?

— С этим беда, я не пью. В завязке, как выразились бы конченые алкоголики.

— Это связано с тем случаем?

— Да и больше не будем о нем.

— Окей.

— Проходи и расслабься.

Мэй выходит в центр моей гостиной-кухни-спальни и говорит:

— Твой стиль. Немного холодный, статичный и такой…сокровенно-соблазнительный.

— Отличное сравнение, долго выдумывала?

Девушка смеется и присаживается на диван.

— Я сразу разглядела в тебе таинственную изюминку.

— Изюминка, звучит как-то по-старинному. Лучше, сакральная особенность.

— Так тоже можно.

Я справляюсь с двумя стаканами сока и пиццей, что в микроволновке, стала похожа на съедобную вещицу, а не на кусок льда с разноцветными крупицами. Разложив угощение по тарелкам, иду к Мэй и ставлю всё на столик.

— Если потянет к унитазу, не стесняйся, говори.

— Грэм! — она хохочет, берет тарелку и подносит треугольник с ароматом носков к губам. Я вырываю его и случайно роняю ей на колени. — Ауч!

— Прости! Я принесу салфетки и…

— Не надо. — Мэй приподнимается, стягивает спортивные штаны, и я пялюсь на гладкие, стройные ножки.

— Это…охренительно и…

Она с легкостью взбирается на меня и целует. Я мгновенно вспыхиваю, прямо как спичка и обнимаю ее за талию.

— Ты в сто раз вкуснее, Моррисон.

— Черт!

Мои руки под ее майкой и ласкают спину. У меня перехватывает дыхание от того, как она постанывает и кусает губы, приглашая мой язык на танец.