Миллиардер и девственница (Клер) - страница 37

. «Стреляй мне в лицо, Роб. Сделай это на моей заднице». Но Роб знал, что с таким невинным личиком, как у Марджори, он точно не услышит такого похабного намека.

— Думаю, что да. Это звучит сильно и слегка угрожающе.

— Да?

Господи, вероятней всего Марджори даже ни на йоту не догадывалась с кем встречается, правда? И почему Роб находил ее невинность такой чертовски привлекательной?

— Напомни, а какая у тебя фамилия?

— Иварссон. Норвежские предки, отсюда и высокий рост. — Она поморщилась.

— С твоим ростом всё в полном порядке.

Вот только Марджори не выглядела той, кто в этом полностью убежден, и так же Роб заметил, как девушка тактично сменила тему:

— Так значит твои друзья зовут тебя Робом?

— Конфетка, у меня не так уж много друзей.

— Я тебе не конфетка.

Ауч, коготок! Значит, один точно имелся среди этой непорочной невинности. И Робу понравилось немного дерзости в правильной девушке.

— Вполне справедливо. Я приношу свои извинения.

Марджори кивнула.

— Но больше так не называй меня. И не извиняйся… кексик.

Роб рассмеялся.

Марджори высвободила свою руку из его ладони, и мужчина немного разочаровался ее действию. Девушка снова взяла меню и принялась изучать содержимое, слегка распрямив плечи.

— Я предполагаю, что ты не позволишь мне заказать тарелку хорошего супа? Верно?

— Конечно же! Это будет ужасно сочетаться с действительно дорогим вином.

Марджори тяжело вздохнула.

— Могу ли я сама заплатить за свой ужин?

— Я выгляжу как дешевый кусок… э-э-э, я выгляжу как человек не способный заплатить?

Черт, жизнь без ругани была чертовски трудной штукой.

Девушка приподняла одну бровь, и ее серьезное выражение лица быстро сменилось глуповатой улыбкой, и Роб поймал себя на мысли, что улыбается в ответ Марджори.

— Полагаю, мне не следовало спрашивать тебя об этом.

— Вероятно, нет, — поддразнила она мужчину.

Когда официант подошел к их столику, они прекратили разговор, а Роб сам заказал для них специальное жаркое из лобстера и стейк филе-миньон, чтобы Марджори не возражала против катастрофически высоких цен, вновь изучая меню. Девушка выглядела слегка подавленной при одной только мысли о том, сколько придется потратить денег, но так ничего и не сказала. Когда официант ушел, Марджори снова подалась вперед:

— Итак, Мистер Кэннон…

— Роб, — предостерегающе произнес он.

— Роб, — поправилась девушка. — Ты приехал на свадьбу или просто в отпуск?

Робу стало окончательно ясно, что Марджори понятия не имеет, кто он такой. И однозначно ему это нравилось. Вряд ли он мог бы познакомиться с такой девушкой, как Марджори, знай она, чем Роб зарабатывает на жизнь. Но можно было сказать одно наверняка: если девушка этого не узнает, то будет в полной безопасности.