Нет времени мечтать (Саркисов) - страница 18

– Особое внимание хочу обратить на то, что по последним данным углублённого визуального анализа с «Вирджинии», планета была заселена, – немного зловеще произнёс Вильям, взяв паузу перед следующими словами. – Мы обнаружили руины трёх городов, раскиданных по континенту Лиадейн. Одной из ваших целей, после основания укреплённого лагеря около руин в центральной части континента, будет сбор данных и анализ того, что может там находиться. Мы потратим множество времени, если не используем знания предыдущего народа этой планеты. Поэтому я принял решение, что приоритетной задачей будет – после анализа флоры и фауны – разведка руин. Командовать общим прогрессом экспедиции будет мой заместитель Ричард Флокс – после того, как Флокс приветственно кивнул, Бугмен поднял руки, как бы напутствуя людей внизу. – А теперь… наша экспедиция начинается, да пребудет с вами сила человечества, несгибаемый дух нашего народа и вера в прекрасное будущее!

От стен ангара отразилось троекратное «ура», после чего каждая группа экипажа и пилотов стала грузиться внутрь своих челноков. Ричард Флокс и административная команда, вместе с частью рейнджеров «Вирджинии», заняли свои места в просторном командном челноке, что имел большие размеры, чем стандартная модель, множество антенн для связи и восемь манёвровых двигателей вокруг корпуса.

Ужасный гул накрыл ангарный отсек, который продолжался до тех пор, пока не открылись шлюзы и звук не утонул в вакууме. Словно стая железных птиц, они стали преодолевать слои атмосферы одна за другой, красиво пикируя точно на свою цель – большой равнинный участок около леса и реки, находящийся неподалёку от руин древней расы.

Мирмидонов всем своим телом ощущал тряску от трения при вхождении в мезосферу, а после, в стратосферу. Будь он менее образованным, он был бы уверен, что его спина вспотела не от волнения, а от всё сильнее нагревающегося челнока. Сидящие внутри с ним члены команды учёных имели противно воодушевлённые лица, и только он один сидел мрачный, одолеваемый мрачными предчувствиями. Хотя, наверняка, ещё один участник экспедиции сидел с ещё более хмурым лицом, чем он, и эта мысль вызвала быстро промелькнувшую улыбку на лице Александра.

Когда они преодолели стратосферу, тряска пошла на спад, и зелёные огоньки в ручках кресел дали сигнал, что можно отстегнуть ремни, чем незамедлительно и воспользовался Александр. Быстро расстегнув пряжку крестообразного ремня, Мирмидонов тут же приник лицом к небольшому окошку, чем вызвал смех коллег.

Он взглядом жадно впился в новый, неизведанный мир другой планеты. По его ощущениям, она была минимум в два раза больше Земли, а цветовой переход от холодного севера до горячего юга поражал воображение. Чуть менее насыщенный цвет синего океана покрывал большую часть планеты, тем не менее вскоре и земля континента Лиадейн стала виднеться в обзорном окошке Мирмидонова. Тут уже все члены его команды с таким же восхищением приникли лицами к стеклу и впитывали образ каждого изгиба ландшафта и его деталей. Челноки явственно стали сбрасывать скорость и снижаться. Все стали готовиться к высадке.