По иронии судьбы именно в тот день, когда «Чёрный Барт» принял смерть, впервые за последние годы большая часть команды была в «вусмерть» пьяна, отмечая большую добычу. В критический момент рулевой ошибся, подставив корабль и капитана под огонь английских пушек.
Прежде чем покинуть помещение, пропитанное свежими фруктами и соками, мы еще раз пригубили рома. Повеселев, я пропел финал пиратской песни Владимира Семеновича:
И прямо в грудь себе, пиратов озадачив,
Он разрядил горячий пистолет
Он был последний джентльмен удачи
Конец удаче. Джентльменов нет!
Остаток дня я провел в обществе Сергея и «Капитана Моргана», не обращая внимания на окружающих.
Вечером мы отправились в столицу Малайзии. Принимающая сторона поселила нашу делегацию в одном из лучших отелей Куала-Лумпура, пятизвездочном «Grand Hyatt». Мне опять, как случайной «VIP» – персоне достался люкс. Из окна номера открывался потрясающий вид на фантастическое творение рук человеческих Башни-Близнецы «Петронас». На фоне ночного города, пестреющего разноцветным неоном, эти черно-белые изваяния выглядели, как декорация к фантастическому фильму. Находясь в дорогущем номере, переполненный эмоциями и киношными видами на секунду я ощутил себя Джеймсом Бондом, прибывшим в Юго-восточную Азию со спецзаданием. Но в реальной жизни «спецагента» все бросили. Не было, ни нормальной работы, ни любимой женщины.
Следующий день прошел в рабочем порядке. Мы осмотрели достопримечательности, побывали в нескольких крупных отелях. Куала-Лумпур произвел впечатление, но по большому счету не понравился. Бездушный бетонно-стеклянный азиатский мегаполис. Машины, пробки, спертый влажный воздух. Мечети, небоскребы, монорельс проносящийся над головой. Все это было похоже на сцены из фильма о нашем невеселом бетонном будущем.
Ужинали в китайском ресторане. Наша делегация с шумом разместилась за двумя круглыми столами. В этот раз мне случайно досталось место рядом с принимающей стороной. Таня села, напротив. Рыжая, не отходившая от Марио ни на шаг, задержалась перед зеркалом, и оказалась разлученной с предметом своего обожания. Свободным был только стул за соседним столиком. Рыжая подошла ко мне и сурово сдвинув брови произнесла:
– Давай поменяемся.
– Не-а! – мелко отомстил я.
В этот вечер нам подали курицу «гунбао», свинину «по-сычуаньски» и карпа в кисло-сладком соусе. Ну и рис конечно! Какой же азиатский стол может обойтись без этого продукта?
Вместе с аперитивом в виде сливового китайского вина, ко мне пришло безудержное веселье. Я развлекал публику, произнося невпопад все, что приходило на ум по-итальянски. К своему удивлению, вспомнилось достаточно много слов и фраз из итальянских песен и фильмов. Соотечественники «ржали» и соревновались, вспоминая до боли знакомые «итальяно веро», «пронто, перке», «буаносейро сеньёрито», «прима вера», «джелато чоколато». Но апогеем веселья стал пересказ анекдотов с русского на английский. Самым смешным оказался анекдот про зайца. По-русски он звучал так: