Посейдоника I (Толсон) - страница 128

То, как Маноэл это сказал, не оставляло сомнений, что решение он уже принял и сделают они именно так, и никак иначе.

— Запасных скафандров у меня нет, так что пойти вам придется налегке. Зато оружия полно. Выбирайте! — Маноэл отвел посейдонцев в оружейную, где на стенах висело десятка два разных винтовок, а на стеллажах лежало разнообразное снаряжение.

И Дарион, и Игорь тут же почувствовали себя мальчишками перед прилавком с игрушками и, дождавшись одобрительного кивка Маноэла, с азартом отправились подбирать себе оружие и снаряжение.

Через пятнадцать минут оба были готовы к выходу. Игорь облачился в военного кроя штаны с множеством карманов, плотную куртку (по виду из толстой кожи), пояс с кобурой для лазерного пистолета армейской модели и несколькими подсумками с патронами для твердотельного карабина, который он на двухточечном ремне закинул за спину. На голову он надел простую флисовую шапку.

Дарион тоже взял похожие брюки, но вместо куртки надел каркасный бронежилет, а на голову — легкий шлем с откидным забралом. Вооружился он таким же карабином и пистолетом, но дополнительно взял здоровенный нож, даже скорее мачете по размеру, который повесил на пояс под правую руку. Ботинки оба посейдонца оставили свои, которые им достал еще Альваро при подготовке к полету на Колонию, благо они были высочайшего качества, очень легкие, крепкие и удобные.

Маноэл забрался в свой скафандр, и в таком виде все трое погрузились в открытый багги. До предполагаемого места встречи было минут тридцать ходу. Надо поторопиться.


Глава 30


— Вы меня слышите, капитан? Вам ясен приказ?

Резкий голос полковника вывел Алекса из небольшого оцепенения, в которое он впал после инструктажа.

— Сэр, так точно, сэр! — Привычка все-таки страшная сила, и он даже не понял, как успел вытянуться по стойке смирно и лихо прищелкнуть каблуками ботинок. — Высадиться на планете Колония, направиться к месту магнитной аномалии. Развернуть оборудование. Снять показания. Выдвинуться в точку эвакуации.

— Вопросы есть?

— Только один, сэр! Все настолько плохо?

— Поясните, капитан. — Полковник сел в кресло и мрачно уставился на тактическую карту сектора на стене.

— Ну, я к тому, что у меня абордажное подразделение. Мы можем захватить корвет или эсминец, сражаться на корабле любого типа, в условиях невесомости или избыточной гравитации, но вряд ли можно сказать, что мои бойцы способны эффективно действовать в джунглях или городской застройке. Видимо, если посылают нас, то ни рейнджеров, ни егерей просто не осталось. Приказ-то мы выполним, но хоть объясните: что происходит? — Завершив небольшую речь, Алекс, не дожидаясь команды «вольно», расслабился и сложил руки за спиной.