Посейдоника I (Толсон) - страница 70

— Дар, если ты сейчас же не прекратишь ржать и не объяснишь, что происходит, я за себя не ручаюсь.

Хоть Игорь и говорил на посейдонском, мужчина в потертой майке, видимо, понял смысл его слов по интонации и опередил Дариона с ответом:

— Меня зовут Альваро, я глава той организации, что вас спасла. Приношу извинения за неудобства финальной части эвакуации, но мы вынуждены перестраховываться, сами понимаете. Мика, надеюсь, была с вами не слишком груба?

— Это все мило, но я по-прежнему в наручниках… — Дружелюбия в голосе Игоря не прибавилось, хотя на душе стало полегче.

— Да, конечно.

Альваро щелкнул пультом, и наручники с мягким лязгом раскрылись, освободив Игоря.

«Слава богу, что я не сломал-таки себе руки. Вот было бы смеху, если б я тут с переломанными пальцами ходил, граф Монте-Кристо хренов…» — подумал Игорь, растирая чуть затекшие кисти.

Видимо, улыбку скрыть не удалось, поскольку принявшая ее на свой счет Мика внезапно покраснела и потупила глаза.


Глава 19


Сектор ДФ-7. Планета Колония.

Главный инженер давно и упорно добивался от совета директоров выделения средств на техническое переоснащение рудников Колонии в этом секторе. Новые бурильные агрегаты были на 32 % эффективнее, чем горнопроходческие комплексы предыдущего поколения. Яковлев в конце концов убедил этих скряг.

Новый нейронный интерфейс облегчал работу операторов в несколько раз, что было по душе профсоюзу горнорабочих, а увеличение скорости бурения должно было компенсировать запредельную стоимость новых игрушек. Брен вместе с Сакорой и двумя инженерами из отдела главного механика три месяца назад летали на завод-изготовитель — принимать первую партию этих красавцев.


Неделя ушла на ознакомление с новыми комплексами, технической документацией и нейронной наладкой машин. Им с Сакорой предстояло встречать и налаживать работу агрегатов на Колонии. После этого у Брена заканчивалась вахта, и он должен был лететь домой, на Марс. Новые машины, помимо старого доброго ультразвукового бура, имели два мощных лазерных резака и водоабразивный скальпель. Классные аппараты. Они, как дети с новыми игрушками, возились с этими псевдоинтеллектуальными творениями японцев.

Новое оборудование и пахнет по-другому, не перегретыми топливными элементами, раскаленным металлом или техническими жидкостями, вечно сочившимися из их старых работяг ГТ-5. Новое — оно и в Облаке Оорта новое.

Неделя пролетела, и они вернулись на свою вечно угрюмую, туманную и дождливую планету. Через пять дней придет контейнеровоз из метрополии. Работа предстоит напряженная, останавливать добычу генеральный управляющий не разрешил, поэтому вводить в эксплуатацию и заменять оборудование придется постепенно, заодно переобучая ребят.