>1 Вот твой Альбин восвояси, злых волн избежав, возвратился
[8],
Высокостольный помог путнику благостный бог.
Ныне он рад тебя при — пилигримским — зывать песнопеньем
[9],
О, Коридон, Коридон, о, многосладостный друг.
>5 Ты же порхаешь теперь по обширным дворцам королевским.
Напоминая шальной птицы полет над волной,
Ты, что с младенческих лет, взалкавший Премудрости млека,
К груди священной приник, знанья вбирая из книг.
Но пока время текло и входил постепенно ты в возраст,
>10 Начал ты сердцем вкушать много питательных яств.
Крепкий фалернского сок из погреба древности пил ты:
Все это ты без труда быстрым умом одолел.
Все, что святые отцы измыслили в давнее время,
Все благородный тебе разум умел открывать.
>15 Часто в речах разъяснял ты тайны Святого писанья,
В час, когда в божьих церквах голос твой громко звучал.
Стану ль теперь вспоминать, певец, твои школьные песни,
Коими ты побеждал опытных старцев не раз?
Прежде все пело в тебе. Вся внутренность, волосы даже...
>20 Ныне язык твой молчит! Что же язык твой молчит?
Или, быть может, отвык язык твой слагать песнопенья?
Или, быть может, заснул днесь твой язык, Коридон?
Дремлет и сам Коридон, когда-то схоласт многоумный;
Бахусом он усыплен. Проклят будь, Бахус-отец!
>25 Проклят будь, ибо ты рад смущать освященные души,
И Коридон мой тобой ныне молчать осужден,
Пьяненьким мой Коридон в покоях дворцовых блуждает,
Он про Альбина забыл и про себя позабыл.
Песни своей не послал отцу ты навстречу,
>30 Чтобы привет принести. Я же промолвлю: «Прости!»
Неучем стал Коридон, ибо так в стародавние годы
Молвил Вергилий-пророк: «Ты селянин, Коридон»
[10].
Лучше же вспомни слова второго Назона
[11]-пииты:
«Ты иерей, Коридон!» Будь же во веки здоров.