Злобой воздать за зло.
Их и вьют, их и ткут,
Их всех сразу сводят
На тинге том, куда толпы придут
На самый последний суд.
>5 Руны браги
[244] ведай, коль веришь чужой жене
И хитрой измены не хочешь.
На роге их режь и на кисти рук
И пометь на ногте «Науд»
[245].
Осени свой кубок, хранись от козней
И брось в братину порей
[246]:
Ведомо мне, что вовек ты не выпьешь
С черными чарами меду.
>6 Руны горные помни, коль помощь хочешь подать
Матери в муках родильных.
На ладони их выведи, вей вокруг тела
[247],
Добрым Дисам молись.
>7 Руны леса познай, коль лекарем хочешь стать
И ведать разные раны.
На лыке их режь и на листьях ствола,
Что вытянул ветви к востоку.
>8 Руны мысли ты помни, коль самым мудрым
Хочешь на свете слыть.
Их чертил, их читал,
Измыслил их хитрый Хропт
[248].
>9 На щит они были нарезаны, что носит богиня блеска,
На уши Арвака, на бабку Алсвина
[249],
На резвый обод повозки Рогни
[250],
На зубы Слейпни
[251] и на санный подрез.
>10 На лапу бурого, на язык Браги
[252],
На волчьи когти и на клюв орла,
На кровавые крылья, на мостовые крепи,
На ладонь избавителя, на лекаря след.
>11 На стекла и золото, на серебро светлое,
В вина и в солод, на кресло вёльвы,
На лезвие Гунгни
[253] и на грудь великанши,
На ноготь норны и на нос совы.
>12 Все они были соскоблены, те, что были нарезаны;
В священный замешаны мед
И посланы в дальний путь:
Иные — к альфам, иные — к асам,
Иные — к вещим ванам,
Иные — к людям людским.
>13 Это руны бука, это руны брега
И разные руны браги,
И славные руны силы.
Кто помнит, не портя, кто помнит, не путая,
Тому они будто во благо.
Коль понял, так пользуйся
>14 Выбери ныне (волен твой выбор),
О, крепких копий клен
[255],
Молчать иль молвить, как сам ты мыслишь,
Кончена речь о рунах.
>15 Не брошусь в бегство, хоть бы близилась смерть.
Не робким рожден я родом.
Твой добрый совет хранить я должен,
Покуда есть в жилах жизнь.
— Нет человека мудрее тебя, и в том я клянусь, что женюсь на тебе, ибо ты мне по сердцу.
— За тебя я пойду охотнее всего, хоть бы пришлось мне выбирать между всеми людьми.
И так обменялись они клятвами.
[Дальнейшая часть саги ближе к развертыванию сюжета в «Песни о Нибелунгах». Принужденный расстаться с Брюнхилд, ибо «не судила судьба, чтобы они жили вместе», Сигурд поддается чарам Гримхилд-волшебницы, которая женит его на дочери своей Гудрун, сестре короля Гуннара. Для Гуннара же Сигурд добывает Брюнхилд, совершая все необходимые для этого подвиги в обличье Гуннара. Спор королев (ср. «Песнь о Нибелунгах») разоблачает обман.]