Его одержимость (Maore) - страница 101

А Пилар молниеносным движением выхватывает одну из стоящих в углу швабр и просовывает ее палку в дверную ручку.

Спустя несколько мгновений дверь начинает истошно дергаться.

Пилар замирает, прижав ладонь ко рту, и по ее глазам я вижу, что и мне лучше застыть.

Дергание двери внезапно прекращается, но Пилар молчит еще несколько минут, а потом прочувствованно выдает:

— Больной урод!

Я киваю на дверь.

— Он часто так?

Пилар нервно выдыхает:

— Он постоянно так. Мы вечно прячемся в подсобки, в шкафы, под кровати, еще куда. В занавески кутаемся. Этот гребаный урод не пристает только к тем, кто старше сорока. Лучше бы ты пошла работать к Рейесу. Я-то вынуждена терпеть — я здесь родилась, а хозяева выбирают, кому где работать.

Меня смущает ее откровенность, но я не удерживаюсь:

— А он реально классный, этот Рейес? И ты с ним… правда?.. Ну, восемь раз.

Пилар грустно улыбается.

— Больше восьми. Но только один раз. Мы знаем, что он так и любит госпожу Клару, а мы все ему просто… временное лекарство.

Я боюсь спугнуть удачу.

— А госпожа Клара его не любит?

— Хм… Ты вообще ничего не знаешь о хозяевах? Госпожа Клара умерла от рака восемь лет назад. Тогда ей было пятнадцать, а господину Рейесу восемнадцать. С тех пор он никак не может ее забыть.

Душещипательно. Но отчего-то я чувствую острейшее раздражение.

То ли из-за отвратительной «вечной» любви Рейеса, то ли мне дико не нравится, что он тоже умрет от рака, как его возлюбленная.

Я перевожу тему:

— Уже можно выходить?

— Угу. Думаю, урод ушел. Ты привыкнешь. Все привыкают. Только если ему попадешься, потом очень долго не сходят синяки.

Я холодею:

— Он что, сексом с вами занимается?

— К счастью, нет. Для секса у него проститутки, — Пилар нервно поправляет волосы, — служанок и поварих он просто очень больно тискает или может головой в воду засунуть. Некоторых сигаретами прижигал. На ночь мы всегда от него запираемся и потому и спим все вместе. А еще закрываем ставни, а то как-то он разбил окно, и девушка под ним серьезно пострадала.

Я не нахожу, что ответить, и мы тихо выскальзываем из подсобки. Петляем по коридорам, и Пилар приводит меня в спальню.

— Госпожа Кортни велела выделить тебе эту кровать по центру. Не бойся, ночью у нас без происшествий. Просто не ходи нигде одна.

— Госпожа Кортни — это хозяйка?

— Угу. Ну, госпожа Фуэнтес, конечно. Но между собой мы их всех по именам зовем, чтобы не путаться.

* * *

— Эй, Анхела, тише. Ты так всех перебудишь.

Я вскакиваю, не понимая, где сейчас нахожусь.

Скоро будет неделя, как я живу у Фуэнтесов и все это время я день за днем прячусь и убегаю от «господина Рауля». Видимо, поэтому мне опять снится мерзость.