Беременна в расплату (Шарм) - страница 28

— Какой на хрен грех? Пусть решают там. Бог или черти. Пусть разбираются. Только оттуда, насколько я знаю, еще никто не выползал.

— Значит, судьба его такая. А мы ни при чем. Давай. Потащили. Бури за ноги, а я за плечи потащу.

— Тяжелый, сука. Блядь, откуда он такой тяжелый?

— Еще немного. Машину нашу уже видно. А там самолет. Давай. Тащи. Не надорвешься.

* * *

Жар. Это не жар. Это самое настоящее пекло!

Будто в дурмане.

Треск раздирает уши. Голоса слышу. И как тело пинают. Как трясет, а потом швыряет на какую-то раскаленную хрень.

Пекло. Самое настоящее пекло.

А я пошевелиться не могу. Веки разлепить. Ни хера не могу.

Со всех сторон палит так, что вздувается кожа. Две сковородки, снизу и сверху. Все по мне.

Кожа шипит. До паленого мяса.

А я как труп.

Руками дергаю, а ни хрена не выходит. Сдохну. Сдохну, на хрен, здесь, на этих сковородках.

Но ни хрена. Не сдохну. В пекло провалюсь, а оттуда вынырну. Найду тех, кто это сделал. Я должен. Должен встать. Их мясо выдрать. Хоть зубами, а выдрать. И подождать, пока это мясо обуглится.

Рывок. Еще один. Еще.

Как же трещит голова. И во рту мерзкий металл. Раскаленный. Расплавленный. Язык и небо в нем сварятся сейчас.

Горит. Все внутри горит, а перед глазами черные всполохи.

Но я таки подымаюсь на ноги. Разлепляю веки, чувствуя запекшуюся почти поджаренную кровь на лице.

И ору.

Дико. Неистово ору так, что песок начинает ссыпаться от меня в стороны.

Твою мать!

Ничего здесь больше нет! Песок и палящее солнце. Такое, что плавит мозг! Насколько видно глазу!

11 Глава 11.

* * *

Ей конца и края нет. Этой чертовой проклятой пустыне!

Пекло. Настоящее пекло.

Кожу сдирает с каждым шагом. С каждым прикосновением к этому проклятому раскаленному песку! До мяса сдирает.

Запекшаяся кровь смешивается с потом, текущим со лба. Заливает клаза, готовые лопнуть от дикого палящего солнца.

Прокусываю щеку изнутри, напиваясь собственной соленой кровью. Руки уже обкусал до мяса. Кожи не осталось. Рваные клочья ее висят на плечах.

Сдохнуть. Хочется одного. Просто повалиться и сдохнуть.

Перестать плавиться и поджариваться в этом аду. Вспыхнуть и сгореть.

Но ни хера.

Я дойду.

Я упрямый.

Нет силы, которая скрутила бы меня в бараний рог! Нет!

И я должен. Долже перейти через это лютое пекло. Хоть не вижу перед собой ни хрена, кроме все того же проклятущего песка!

Потому что я должен их найти.

И, блядь, по капле выжать из каждого всю кровь, сколько их ни есть в них. Должен!

О, как я буду сжимать каждого их них за горло! Смотреть, как они дергаются в агонии и испражняются от страха, а в глазах еще горит отчаянная надежда!